395px

Private Kingdom

The Pillows

Private Kingdom

あのBIRUとBIRUをこわせば
ano BIRU to BIRU wo kowaseba
KIMIのいえがみえる
KIMI no ie ga mieru
もりのとしょかんでねむれば
mori no toshokan de nemureba
じかんもこえられる
jikan mo koerareru

みつけだしたまほうで
mitsukedashita mahou de
のぞみをかなえた
nozomi wo kanaeta
ねつにうなされそうな
netsu ni unasaresou na
げんじつをはらいのけて
genjitsu wo harainokete

せかいがほろんでぼくはおうさまになった
sekai ga horonde boku wa ousama ni natta
さるをけらいにしてさあなにしてあそぼう
saru wo kerai ni shite saa nani shite asobou
KIMIはどこいったゆうひがきれいだ
KIMI wa doko itta yuuhi ga KIREI da
こんなはずじゃないんだ
konna hazu ja nai nda
かぜだけがわらう
kaze dake ga warau

やねのないへやでめざめる
yane no nai heya de mezameru
とだなにはKOUMORI
todana ni wa KOUMORI
だれにもなにもいわれない
dare ni mo nanimo iwarenai
かんぺきなじゆうさ
kanpeki na jiyuu sa

はいきょとかしたまちで
haikyo to kashita machi de
GERAGERAわらってる
GERAGERA waratteru
いまぼくはなんさいだ
ima boku wa nansai da
なまえはもうおぼえてない
namae wa mou oboetenai

わからなくなったじゆうってなんだっけ
wakaranaku natta jiyuu tte nandakke
ぼくがにげこんだこのおうこくなのか
boku ga nigekonda kono oukoku nanoka
KIMIはどこいったほしぞらがきれいだ
KIMI wa doko itta hoshizora ga kirei da
なみだでにじんだつきにといかける
namida de nijinda tsuki ni toikakeru

うろおぼえのじゅもんじゃまほうはとけない
urooboe no jymon ja mahou wa tokenai
URUSAIじだいだっていまはもうもどりたいな
URUSAI jidai datte ima wa mou modoritai na

せかいがほろんでぼくはおうさまになった
sekai ga horonde boku wa ousama ni natta
さるをけらいにしてさあなにしてあそぼう
saru wo kerai ni shite saa nani shite asobou
KIMIはどこいったKIMIにあいたいな
KIMI wa doko itta KIMI ni aitai na
もりのとしょかんでいまもまってる
mori no toshokan de ima mo matteru

Private Kingdom

Se eu destruísse estas construções
Seria capaz de ver sua casa
Se eu caísse no sono na biblioteca na floresta
Seria capaz de até trasncender o tempo

Com a mágica que descobri
meu desejo se realizou
uma realidade absurda, como um pesadelo,
foi criada em consequência

O mundo foi sobreposto, e me tornei rei
Fiz dos macacos meus estudos, agora, o que devo fazer?
Onde você foi? O sol se pondo é tão lindo
isto não era pra ser deste jeito
apenas o vendo dá risada

Acordo numa sala que não tem teto
Há morcegos na copa
ninguém pode dizer uma só palavra
que perfeita liberdade

Na cidade tornada em ruínas
Eu dou risadas escandalosamente
Quantos anos tenho?
Nem mesmo me lembro de meu nome.

Parei de compreender, de alguma forma isto é liberdade?
Fugi.O que é este reino?
Onde você está? O céu estrelado é tão lindo
Eu faço uma pergunta á lua enxarcado em minhas lágrimas

A bruxaria não pode ser desfeita com uma magia que vagamente me recordo.
E agora estou pronto para voltar àquela era barulhenta.

O mundo foi sobreposto, e me tornei rei
Fiz dos macacos meus estudos, agora, o que devo fazer?
Onde você foi? Quero te ver
Agora mesmo estou te esperando na biblioteca na floresta