Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 2.228
Letra

1989 (Tradução)

1989

Saturado de remar,
ふねをこいでぬれながら
fune wo koide nurenagara

finalmente vim à esta cidade.
ぼくはやっとまちにきた
boku wa yatto machi ni kita

Olá, prazer em lhe conhecer.
はじめましてこんにちは
hajimemashite konnichi wa

Quem é você? Você está com pressa?
きみはだれ?いそぐのかい
kimi wa dare? isogu no kai?

Eu sempre estava só,
ぼくはずっとこどくだった
boku wa zutto kodoku datta

querendo conhecer alguém.
あいたかっただれかに
aitakatta dareka ni

Olá, prazer em lhe conhecer.
はじめましてこんにちは
hajimemashite konnichi wa

O que é tão engraçado?
なにがそんなにおかしいの
nani ga sonna ni okashii no?

Sem dizer qualquer coisa, me sentei
ただだまってしゃがみこんで
tada damatte shagamikonde

em uma cidade que parecia divertida.
たのしそうなまちにいる
tanashisou na machi ni iru

Incapaz de deixar este presente que tenho levado escondido,
かくしもったおくりもの
kakushimotta okurimono

deixei minha respiração sair.
わたせないでいきをはく
watasenai de iki wo haku

Por favor, agarre esta minha canção.
Please catch this my song
Please catch this my song

Embora seja assustador
あたらしいじぶんを
atarashii jibun wo

Por favor, agarre esta minha canção.
Please catch this my song
Please catch this my song

vim procurar um novo eu.
さがしにきたのさこわいけど
sagashi ni kita no sa kowai kedo

É uma mentira a qual me acostumei
ひとりぼっちさびしさに
hitoribocchi sabishisa ni

solidão, estar só.
なれたなんてうそだよ
nareta nante uso da yo

Minha garganta está sempre seca,
わすれそうなじぶんのこえ
wasuresou na jibun no koe

parece como se pudesse esquecer minha própria voz.
のどはずっとかえてる
nodo wa zutto kawaiteru

Por favor, agarre esta minha canção.
Please catch this my song
Please catch this my song

Quero isto pare ser importante.
ひつようとされたい
hitsuyou to saretai

Por favor, agarre esta minha canção.
Please catch this my song
Please catch this my song

Gostaria de saber se amanhã posso conhecer alguém.
あしたはだれかにあえるかな
ashita wa dareka ni aeru kana

Por favor, agarre esta minha canção.
Please catch this my song
Please catch this my song

Tenho cantado em esperança
きみにとどくように
kimi ni todoku you ni

Por favor, agarre esta minha canção.
Please catch this my song
Please catch this my song

que alcançaria você 1989.
うたっていたのさ 1989 (nineteen eighty-nine)
utatteita no sa 1989 (nineteen eighty-nine)

Saturado de remar, finalmente vim à esta cidade.
ふねをこいでぬれながらぼくはやっとまちにきた
fune wo koide nurenagara boku wa yatto machi ni kita

Encharcado assim, finalmente vim aqui.
いまになってぬれながらぼくはやっとここにきた
ima ni natte nurenagara boku wa yatto koko ni kita

Por favor, agarre esta minha canção.
Please catch this my song
Please catch this my song

Por favor, agarre esta minha canção.
Please catch this my song
Please catch this my song


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Pillows e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção