395px

Estrela da Bandeira

The Pillows

Flag Star

いきてることにもうつかれきってしまった
ikiteru koto ni mou tsukarekitteshimatta
KIMIはこころがはがれおちたにんぎょう
KIMI wa kokoro ga hagareochita ningyou
ひのひかりをわすれさったひとみにぼくはすきとおって
hi no hikari wo wasuresatta hitomi ni boku wa sukitootte

KIMIのそらをいつのまにかおおいかくした
KIMI no sora wo itsu no ma ni ka ooikakushita
きょうだいなくろいとりとなんどもめがあった
kyodai na kuroi tori to nandomo me ga atta
どっかいけよありったけのこえでどなるけど
dokka ike yo arittake no koe de donaru kedo
ききめないんだくやしくてないた
kikime nai nda kuyashikute naita

ふたりでながいMAFURAAくるまって
futari de nagai MAFURAA kurumatte
じゅうにがつはぐれないように
juunigatsu hagurenai you ni
あるいたんだえいえんをためしたくて
aruita nda eien wo tameshitakute
BON'YARIめじるしにしてたほしに
BON'YARI mejirushi ni shiteta hoshi ni
くだらないなまえをつけた
kudaranai namae wo tsuketa
KIMIはなにもかもわすれたのか
KIMI wa nanimokamo wasureta no ka

KIMIのしろいTAMEいきとしろいよこがおに
KIMI no shiroi TAMEiki to shiroi yokogao ni
いまのぼくができることはなんだろうって
ima no boku ga dekiru koto wa nan darou tte
こどもじみたあいふりかざすけれど
kodomojimita ai furikazasu keredo
なにもかわらないなみかんせいのRABU SONGU
nanimo kawannai na mikansei no RABU SONGU

それでもふたりのほしはきえないで
sore demo futari no hoshi wa kienai de
ささやかにやみをかざってる
sasayaka ni yami wo kazatteru
こころのどこかでさがしてるよ
kokoro no dokoda de sagashiteru yo
ちらばったKIMIのかけらをひろって
chirabatta KIMI no kakera wo hirotte
ひとつずつはがれないように
hitotsu zutsu hagarenai you ni
きをつけてもういちどだきしめたい
ki wo tsukete mou ichido dakishimetai

はるはほしをまちわびて
haru wa hoshi wo machiwabite
なつはとおくでかけよう
natsu wa tooku dekakeyou
あきはすこしあせぐけど
aki wa sukoshi isogu kedo
ふゆはずっとねむってねむって
fuyu wa zutto nemutte nemutte
めをさまさないでいよう
me wo samasanai de iyou

ふたりでながいMAFURAAくるまって
futari de nagai MAFURAA kurumatte
じゅうにがつはぐれないように
juunigatsu hagurenai you ni
あるいたんだえいえんをためしたくて
aruita nda eien wo tameshitakute
BON'YARIめじるしにしてたほしに
BON'YARI mejirushi ni shiteta hoshi ni
くだらないなまえをつけた
kudaranai namae wo tsuketa
KIMIはなにもかもわすれたのか
KIMI wa nanimokamo wasureta no ka

いきてることにもうつかれきってしまった
ikiteru koto ni mou tsukarekitteshimatta
KIMIはこころがはがれおちたにんぎょう
KIMI wa kokoro ga hagareochita ningyou
ひのひかりをわすれさったひとみにぼくは
hi no hikari wo wasuresatta hitomi ni boku wa

Estrela da Bandeira

já estou cansado de viver
VOCÊ é uma boneca com o coração despedaçado
nos seus olhos que esqueceram a luz do sol, eu me deixei levar

VOCÊ encobriu o seu céu sem perceber
com um grande pássaro negro que me encarou várias vezes
em algum lugar, a sua voz ecoa, mas não ouço
é frustrante e eu chorei

nós dois enrolados em um longo COBERTOR
para que dezembro não nos deixe
estamos caminhando, querendo testar a eternidade
na estrela que eu deixei de lado
coloquei um nome sem sentido
VOCÊ esqueceu de tudo, não foi?

com o seu SUSPIRO branco e seu rosto pálido
o que eu posso fazer agora, eu me pergunto
mesmo que eu demonstre um amor infantil
nada muda, é uma CANÇÃO DE AMOR inacabada

ainda assim, as nossas estrelas não se apagam
sussurrando suavemente na escuridão
estou procurando em algum lugar do meu coração
coisas suas que se espalharam
para que uma a uma não se percam
eu quero te abraçar mais uma vez

a primavera espera pelas estrelas
o verão vai longe, correndo
o outono é um pouco apressado, mas
o inverno está sempre dormindo, dormindo
vamos tentar não abrir os olhos

nós dois enrolados em um longo COBERTOR
para que dezembro não nos deixe
estamos caminhando, querendo testar a eternidade
na estrela que eu deixei de lado
coloquei um nome sem sentido
VOCÊ esqueceu de tudo, não foi?

já estou cansado de viver
VOCÊ é uma boneca com o coração despedaçado
nos seus olhos que esqueceram a luz do sol, eu me deixei levar

Composição: Sawao Yamanaka