Goodbye Dearest Bethany (I've Cursed Us All)...
O' Jackson, say my ol' boy, can you hear that melody?
This is the sweetest song, that has ever infiltrated these old ears and my aged heart;
Ever since my first days at sea, as a lad at age thirteen.
Thought I, these merely were but wives tales,
Made to make grown men cower in fear.
Mr. Davies, tell the men to...
Turn the ship, starboard, that's an order! We're going to follow that song to our deaths
(alas these men are as doomed as me and yet, there is no fear of mutiny).
Tell Bethany I loved her dearly, for the sea will swallow me.
Into the depths of this frigid abyss, I am enchanted by the sweetest voice of siren songs...
We're sinking!
O' precious mermaid, fabled creature of the deep, I've killed us all just to hear you sing.
So sweetly...
Abandon all hope, I've cursed us all... sink to the depths for sirens song.
Adeus, Querida Bethany (Eu Nos Maldiçoei Todos)...
Ó Jackson, diga aí, meu velho, você consegue ouvir essa melodia?
Essa é a canção mais doce que já infiltrou esses ouvidos velhos e meu coração cansado;
Desde os meus primeiros dias no mar, quando era um garoto de treze anos.
Pensei que eram apenas histórias de mulher,
Feitas para fazer homens crescidos tremerem de medo.
Sr. Davies, diga aos homens para...
Virar o navio, estibordo, é uma ordem! Vamos seguir essa canção até a morte
(ah, esses homens estão tão condenados quanto eu e, ainda assim, não há medo de motim).
Diga à Bethany que eu a amei muito, pois o mar vai me engolir.
Para as profundezas desse abismo gelado, estou encantado pela voz mais doce das canções das sereias...
Estamos afundando!
Ó preciosa sereia, criatura lendária do fundo do mar, eu nos matei todos só para ouvir você cantar.
Tão docemente...
Abandone toda esperança, eu nos maldiçoei todos... afunde nas profundezas pela canção das sereias.