Tradução gerada automaticamente

My Old Ways
The Plot In You
Meus Velhos Caminhos
My Old Ways
Preso em meus caminhos antigosTrapped in my old ways
Parece que não consegue se libertar de qualquer coisaCan't seem to break free from anything
Porque isso é tudo o que eu já conheciCause this is all that I've ever known
E eu tenho medo que não vai me deixar irAnd I'm afraid it won't let me go
Droga que você tomou para baixo-lo afastado de todos que sempre amou vocêDrug you down took you away from everyone that ever loved you
Enganado a multidão, os fez acreditar que eu era real, mas você sempre soubeFooled the crowd, made them believe that I was real, but you always knew
Eu sei que estou atrasado, mas eu espero que você saiba que eu mataria para mantê-lo seguroI know I'm late, but I hope you know I'd kill to keep you safe
Se você me ama, então eu peço que você acabou de sair, esquecer meu nomeIf you love me then I beg that you just leave, forget my name
Preso em meus caminhos antigosTrapped in my old ways
Parece que não consegue se libertar de qualquer coisaCan't seem to break free from anything
Porque isso é tudo o que eu já conheciCause this is all that I've ever known
E eu tenho medo que não vai me deixar irAnd I'm afraid it won't let me go
Deixe-me irLet me go
Eu tenho medo que eu tenho medo que não vai me deixar irI'm afraid I'm afraid it won't let me go
Deixe-me irLet me go
Eu tenho medo que eu tenho medo que não vai me deixar irI'm afraid I'm afraid it won't let me go
Todos os comprimidos, todo o dinheiro, toda a dorAll the pills, all the money, all the pain
Viver consequências de respiração apenas para levar a culpaLiving consequences breathing just to take the blame
Eu estava errado, eu estava errado, eu posso ver tão claramenteI was wrong, I was wrong, I can see so clearly
Fez-me olhar como um tolo e agora só me temerMade myself look like a fool and now you only fear me
Lutando para mudarFighting to change
Só Deus sabe o que eu tenho vivido em agoniaGod only knows I've been living in agony
Eu empurrei você tudo foraI pushed you all away
Preso em meus caminhos antigosTrapped in my old ways
Parece que não consegue se libertar de qualquer coisaCan't seem to break free from anything
Porque isso é tudo o que eu já conheciCause this is all that I've ever known
E eu tenho medo que não vai me deixar irAnd I'm afraid it won't let me go
Deixe-me irLet me go
Eu tenho medo que eu tenho medo que não vai me deixar irI'm afraid I'm afraid it won't let me go
Deixe-me irLet me go
Eu tenho medo que eu tenho medo que não vai me deixar irI'm afraid I'm afraid it won't let me go
Apenas me deixe irJust let me go
Coceira arranhando meu sangue tão finas os spins de teto porraItching scratching my blood so thin the fucking ceiling spins
Ele está nublando cada pensamento noite e decapagemIt's clouding every night thought and stripping
Tudo para longe de mim e rastejando desesperadamenteEverything away from me and crawling desperately
Tem-me preso e eu tenho vivido em agoniaIt's got me trapped and I've been living in agony
Preso em meus caminhos antigosTrapped in my old ways
Parece que não consegue se libertar de qualquer coisaCan't seem to break free from anything
Porque isso é tudo o que eu já conheciCause this is all that I've ever known
E eu tenho medo que não vai me deixar irAnd I'm afraid it won't let me go
Deixe-me irLet me go
Eu tenho medo que eu tenho medo que não vai me deixar irI'm afraid I'm afraid it won't let me go
Deixe-me irLet me go
Eu tenho medo que eu tenho medo que não vai me deixar irI'm afraid I'm afraid it won't let me go
Deixe-me irLet me go
Deixe-me irLet me go



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Plot In You e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: