Shoot the Moon
MEBIUSU RINGUのとぼうしゃ
MEBIUSU RINGU no tobôsha
RODEO MASHIINじゃねむれないぜ
RODEO MASHIIN ja nemurenaize
しんやにCHAIMUのANKOORU
shinya ni CHAIMU no ANKOORU
めにおぼえはない
me ni oboe wa nai
あれたにわのすべりだいじゃ
Areta niwa no suberidai ja
てんしのはしゃぐこえがする
tenshi no hashagu koe ga suru
てんあくせた犬はむゆうびょうで
tenasuketa inu wa muyûbyô de
やくだたずさ
yakudatazusa
Shoot the moon and I sleep (x2)
Shoot the moon and I sleep (x2)
Shoot the moon and I sleep deep
Shoot the moon and I sleep deep
GAREEJI SEERUでKAATENを
GAREEJI SEERU de KAATEN wo
DORAIBU INでHAABU TIIを
DORAIBU IN de HAABU TII wo
はちごそうこでWARUSAAを
hachi go sôko de WARUSAA wo
てにいれたい
te ni iretai
くろいくるまのくろいSUUTSU
kuroi kuruma no kuroi SUUTSU
ねこなでごえでOREをよびんだ
nekonadegoe de ORE wo yobinda
ATAMAでけいほうBERUがなる
ATAMA de kêhô BERU ga naru
YABAIぜにげろ
YABAI ze nigero
CHORUS
CHORUS
しにたくないのにしにたくなる
Shinitakunai no ni shinitakunaru
きえたくないのにきえたくなる
kietakunai no ni kietakunaru
ほこりかぶったふるいちずで
hokori kabutta furui chizu de
ひきかえそう
hiki kaesô
つきのUSAGIにRABURETAAを
Tsuki no USAGI ni RABURETAA wo
AAMUSUTORONGUにかんぱいを
AAMUSUTORONGU ni kanpai wo
ぜんじんるいをぎせいにして
zenjinrui wo gisei ni shite
ねむるつもり
nemurutsu mori
CHORUS
CHORUS
Atire na Lua
A porta do anel MEBIUSU
No rodeio a máquina não me deixa dormir
No meio da noite, o alarme do relógio
Não consigo lembrar
No quintal bagunçado, o escorregador
A voz do anjo brincando ecoa
O cachorro que me salvou está com
Uma doença estranha
Atire na lua e eu durmo (x2)
Atire na lua e eu durmo profundo
Na garagem, fecho a cortina
Dirigindo, coloco a música alta
Quero pegar o WARUSAA
No depósito de abelhas
O carro preto com o terno preto
Me chama com uma voz de gato
A campainha toca na minha cabeça
É perigoso, corre
*REFRÃO
Não quero morrer, mas estou morrendo
Não quero desaparecer, mas estou desaparecendo
Com um mapa velho coberto de poeira
Vou devolver
Para o coelho da lua, um RABURETAA
Um brinde ao AMUSUTORONGU
Sacrificando toda a humanidade
Para dormir na floresta
*REFRÃO