Tradução gerada automaticamente
Scenes From When I Was In Love
The Premier
Cenas de Quando Eu Estava Apaixonado
Scenes From When I Was In Love
Nós montamos a cena. Uma sala de cirurgia em admiração. Luzes fluorescentes. As paredes brancas como a água sanitária. As ferramentas e instrumentos observam com espanto, porque sou apenas um coração batendo nesse chão de azulejo branco. Este peito não pode mais me conter.We set the scene. An operating room in awe. Fluorescent lights. The bleach white walls. The tools and instruments look on in amazement, cause I'm just a beating heart on this white tile floor. This chest cannot contain me anymore.
Esse é o tipo de paixão que quebra costelas. Essa é a esperança que acelera os batimentos. É assim que é estar vivo. Uma rua suburbana em julho, e parece que estou me afogando, mas é só a umidade.This is the kind of passion that breaks ribs. This is the kind of hope that raises pulses. This is what it's like to be alive. A suburban street in July, and it feels like I'm drowning, but it's just the humidity.
Está quente demais nesse carro com a porta entreaberta. Aqui estão meus pensamentos. É só a luz do teto. É só a linha do telefone. É só a voz dela me dizendo: "Está tudo bem." Só fala comigo um pouco, e, amor, eu vou ficar bem.It's just too damn hot in this car with the door ajar. Here's my thoughts. It's just the dome light. It's just the phone line. It's just her voice telling me, "It's alright." Just talk to me awhile, and, baby I'll be fine.
Ela toma um gole do café uma ou duas vezes, e sabe que não vai dormir bem essa noite. Ela segura o cigarro com tanta força. É como se estivesse segurando a vida. Ela toma um gole do café uma ou duas vezes e sabe que eu não vou dormir bem essa noite. Vou descansar minha mão aqui na coxa dela para deixar ela saber que estou vivo, e quando ela sorri, eu estou bem, e quando ela sorri, eu estou bem. (Tem um rasgo nos jeans azuis dela que os dedos dela não param de tocar, e se você não deixar isso quieto, a ferida vai ficar mais profunda, querida. É essa simplicidade que me mantém respirando.)She sips her coffee once or twice, and knows she won't sleep well tonight. She holds her cigarette so tight. It's like she's holding onto life. She sips her coffee once of twice and knows I won't sleep well tonight. I'll rest my hand here on her thigh to let her know that I'm alive, and when she smiles, I'm alright, and when she smiles, I'm alright. (There's a tear in her blue jeans that her fingers won't stop tracing, and if you don't just leave it be, the wound would get deeper darling. It's this simplicity that keeps me breathing.)
Um quarto escuro e silencioso, e pelos próximos dias, meus lençóis vão cheirar a você. Ela adormeceu, mas eu não consigo parar de olhar. Pegos nos altos e baixos da respiração dela, e, amor, somos tão efêmeros. Somos lindos, somos atemporais, mas Deus, somos tão efêmeros. (E quando ela sorri, eu poderia morrer.)A quiet dark bedroom, and for the next day or so, my sheets will smell of you. She's drifted off to sleep but I can't stop staring. Caught in the ins and outs of her breathing, and, baby we're so fleeting. We're beautiful, we're timeless, but God, are we fleeting. (And when she smiles, I could die.)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Premier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: