Tradução gerada automaticamente

A House In The Country
The Pretty Things
Uma Casa no Campo
A House In The Country
Ele não precisa de sedativos pra acalmar sua mente atormentada.He don't need no sedatives to ease his troubled mind.
No trabalho, ele é sempre desagradável e cruel.At work he is invariably unpleasant and unkind.
Por que ele se importaria se é odiado em sua casa de luxo,Why should he care if he is hated in his stately home,
Porque ele tem uma casa no campo, é,'Cause he's got a house in the country, yeah,
E um carro esportivo gigante.And a big sports car.
Ele tem uma casa no campo,He's got a house in the country,
E um carro esportivo gigante.And a big sports car.
Mas ele não tem um lar, oh não,But he ain't got a home, oh no,
E ele é tão malvado quanto pode ser,And he's as wicked as he can be,
Ele tem uma casa no campoHe's got a house in the country
Onde gosta de passar seus finais de semana.Where he likes to spend his weekend days.
Ele gosta de deixar as pessoas no escritório piradasHe likes to drive people in his office 'round the bend
[???] sua secretária esfregando [???][???] his secretary's mopping [???]
Ele tem grana, pode comprar o que quiserHe's got the cash, he can afford just what he likes
Ele tem uma casa no campo, éHe's got a house in the country, yeah
E um carro esportivo gigante.And a big sports car
Ele tem uma casa no campo,He's got a house in the country,
E um carro esportivo gigante.And a big sports car
Mas ele está socialmente morto, oh não,But he's socially dead, oh no,
Isso não importa muito pra ele,It doesn't matter much to him,
Ele tem uma casa no campoHe's got a house in the country
Onde gosta de passar seus finais de semana.Where he likes to spend his weekend days.
Oh é, oh é, tudo certo!Oh yeah, oh yeah, all right!
Bem, ele conseguiu o emprego quando o papai bêbado caiu da escada.Well, he got his job when drunken Daddy tumbled down the stairs.
Desde aquele dia, esse garoto tem mais do que merece.From that day this boy is having more than his share.
Um dia desses eu vou derrubá-lo do seu trono,One of these days I'm gonna knock him off his throne,
Veja, ele tem uma casa no campo, é,See, he's got a house in the country, yeah,
E um carro esportivo gigante.And a big sports car.
Ele tem uma casa no campo, éHe's got a house in the country, yeah
E um carro esportivo gigante.And a big sports car.
E ele é tão convencido, oh é,And he's oh so smug, oh yeah,
Isso não importa muito pra eleIt doesn't matter much to him
Porque ele tem uma casa no campo'Cause he's got a house in the country
Onde gosta de passar seus finais de semana.Where he likes to spend his weekend days.
Oh é, oh é, tudo certo!Oh yeah, oh yeah, well all right
Casa no campoHouse in the country
Uma casa no campoA house in the country
Uma casa no campoA house in the country
Uma casa no campoA house in the country



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Pretty Things e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: