Tradução gerada automaticamente

On the Rocks
The Pretty Wild
Na Corda Bamba
On the Rocks
(Estamos na corda bamba)(We're on the rocks)
Deitado com você no capô do seu carroLayin' with you on the hood of your car
Me sinto sozinho, só nós e as estrelasI feel alone, it's just me and the stars
Pra onde você foi? Você tá perdida nos seus pensamentosWhere did you go? You've been lost in your thoughts
Você é quente e fria, estamos juntos, mas nos afastandoYou're hot then cold, we're together, we're fallin' apart
Me sentindo morto na caçamba da sua caminhonete (oh-uau-oh)Feelin' dead in your truck bed (oh-whoa-oh)
Me traga de volta à vida com seu toque de novo (oh-uau-oh)Bring me to life with your touch again (oh-whoa-oh)
A cada beijo você fica sem emoçãoWith every kiss you lay emotionless
Eu bebo pra fora, eu empurro pra baixoI drink it out, I push it down
Preciso que esses sentimentos se afoguem, se afoguem, se afoguem (se afoguem, se afoguem, se afoguem)I need these feelings to drown, drown, drown (drown, drown, drown)
Estamos sempre na corda bamba, amorWe're always on the rocks, babe
Você não consegue admitir, você é sempre tóxicaYou can't admit, you're always toxic
Preciso de um chaser pelos anos que desperdiçamosI need a chaser for the years that we wasted
Tudo tá amargo, na corda bamba, amorIt's all bitter tastin', on the rocks, babe
Já tá na hora de eu te cortar'Bout time I cut you off
(Ei, ei)(Hey, hey)
Você é como uma maldição, meu vício ruimYou're like a curse, you're my bad habit
A abstinência vai doer porque somos tragédias crônicasWithdrawals will hurt 'cause we're chronically tragic
Me sentindo morto na caçamba da sua caminhoneteI'm feelin' dead in your truck bed
O mesmo caminho à frente, outro beco sem saídaThe same road ahead, another dead end
Estamos na corda bamba, amorWe're on the rocks, babe
Você não consegue admitir, você é sempre tóxicaYou can't admit, you're always toxic
Preciso de um chaser pelos anos que desperdiçamosI need a chaser for the years that we wasted
Tudo tá amargo, na corda bamba, amorIt's all bitter tastin', on the rocks, babe
Já tá na hora de eu te cortar'Bout time I cut you off
Ele me falou sobre estradas secundárias e facadas pelas costasHe told me 'bout back roads and backstabbin'
Preciso de um copo pra eu conseguir lidar com issoI need a handle so I can handle this
Me conta sobre estradas secundárias e facadas pelas costasTell me 'bout back roads and backstabbin'
Preciso de um copo pra eu conseguir lidar com issoI need a handle so I can handle this
(Oh, eu não consigo lidar com isso)(Oh, I can't handle this)
Estamos sempre na corda bamba, amorWe're always on the rocks, babe
Você não consegue admitir, você é sempre tóxicaYou can't admit, you're always toxic
Preciso de um chaser pelos anos que desperdiçamosI need a chaser for the years that we wasted
Tudo tá amargo, na corda bambaIt's all bitter tastin', on the rocks
Estamos, estamos na corda bamba, amorWe're on, we're on the rocks, babe
Já tá na hora de eu te cortar'Bout time I cut you off
(Ei, ei)(Hey, hey)
(Já tá na hora de eu te cortar)('Bout time I cut you off)
Uau-oh-oh, uauWhoa-oh-oh, whoa
Já tá na hora de eu te cortar'Bout time I cut you off



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Pretty Wild e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: