Tradução gerada automaticamente

King Of The Road
The Proclaimers
Rei da Estrada
King Of The Road
Trailer à venda ou pra alugar, quartos por cinquenta centavosTrailer for sale or rent, rooms to let fifty cents
Sem telefone, sem piscina, sem pets, não tenho cigarrosNo phone, no pool, no pets, i ain't got no cigarettes
Ah, mas, duas horas varrendo o chão compram umAh but, two hours of pushin' broom buys a
Quarto de oito por doze, quatro pratasEight by twelve four-bit room
Sou um homem de posses, mas de jeito nenhum, rei da estradaI'm a man of means by no means, king of the road
Terceiro vagão do trem da meia-noite, destino Bangor, MaineThird boxcar midnight train, destination bangor, maine
Terno e sapatos velhos, não pago taxa de sindicatoOld worn out suit and shoes, i don't pay no union dues
Fumo charutos velhos que encontrei, curtos, mas não muito grossosI smoke old stogies i have found, short but not too big around
Sou um homem de posses, mas de jeito nenhum, rei da estradaI'm a man of means by no means, king of the road
Conheço cada maquinista de cada tremI know every engineer on every train
Todas as crianças e todos os seus nomesAll the children and all of their names
E cada ajuda em cada cidadeAnd every handout in every town
E cada fechadura que não tá trancada quando não tem ninguém por pertoAnd every lock that ain't locked when no-one's around
Eu canto...I sing...
Trailers à venda ou pra alugar, quartos por cinquenta centavosTrailers for sale or rent, rooms to let fifty cents
Sem telefone, sem piscina, sem pets, não tenho cigarrosNo phone, no pool, no pets, i ain't got no cigarettes
Ah, mas, duas horas varrendo o chão compram umAh but, two hours of pushin' broom buys a
Quarto de oito por doze, quatro pratasEight by twelve four-bit room
Sou um homem de posses, mas de jeito nenhum, rei da estradaI'm a man of means by no means, king of the road
Trailers à venda ou pra alugar, quartos por cinquenta centavosTrailers for sale or rent, rooms to let fifty cents
Sem telefone, sem piscina, sem pets, não tenho cigarrosNo phone, no pool, no pets, i ain't got no cigarettes
Ah, mas, duas horas varrendo o chão compram umAh but, two hours of pushin' broom buys a
Quarto de oito por doze, quatro pratas........Eight by twelve four-bit room........



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Proclaimers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: