Tradução gerada automaticamente

CDP Smackdown (feat. Wildchild, MED, Roc C & Kazi)
The Professionals (Oh No & Madlib)
CDP Smackdown (feat. Wildchild, MED, Roc C & Kazi)
CDP Smackdown (feat. Wildchild, MED, Roc C & Kazi)
Irmão, só precisa de umNigga, it takes one
Pra fazer um milhão correrTo make a million run
Acredita (quem você acha que tá falando com você?)Believe it (fuck you think you talkin to?)
Filho da putaMothafucka
Cala a bocaShut the fuck up
É isso aquiThis is it right here
Eu sou oficialI’m official
Tô cortando em você (cortando em você, cortando em você)I’m cuttin on you (cuttin on you, cutting on you)
Tô nem aí (que se dane essa merda)I don’t give a fuck (fuck that shit)
Sai fora daquiGet the fuck outta here
Fingindo, quebrando metade dos ossos do seu corpoFrontin, get half the bones in ya body broken
Chama a segurançaCall security
Aí, eu entrei e dei um tapa na cara deleAyo, I walked in and smacked him across the face
Tirei ele do lugarKnocked him off his place
Joguei a primeira cadeira como em 'Office Space'Threw the first chair like in Office Space
Passo esquisitoAwkward pace
A perna tirou as pernas dele, quebrando tudoThe leg took off his legs, smash all traits
A multidão gritou alto da marca de sangueThe crowd screamed loud from the bloody trace
Empurrei ele pra cordasLunged him to the ropes
Enquanto segurava os braços dele, levantei meu punho pro céuWhile I held his arms I put my fist to the sky
E então dei um soco na garganta deleAnd then I punched him in the throat
Aí, Wild, solta eleAyo, Wild, let him go
(Não, deixa eu pegar ele, Oh)(Nah, let me get 'em, Oh)
Beleza, então. Deixa esse idiota saber o que a gente faz, irmãoA'ight, bet. Let this fool know 'bout what we do, bro
Ei, você é só uma cópia agoraAy, you just a copy now
Nós somos ligers, prontos pra te devorar como Siegfried e RoyWe ligers, ready to eat you like Siegfried and Roy
Prontos pra ser destruídos, como FloydReady to be destroyed, like Floyd
Fez com Pacquiao, te nocauteandoDid to Pacquiao, knocking you out
Sem árbitros aqui pra te salvarNo refs here to save you
Enquanto você se contorcendo numa falta ridículaWhile you floppin' on a sloppy foul
Você sabe como o Ox se comportaYou know how the Ox get down
Meu treinador Madlib gritando: não deixa ele jogar a toalha!My trainer Madlib yellin': don't let him throw out the towel!
Então Oh No juntou uma equipeSo Oh No assembled up a crew
Pra transformar esses caras em um falafel agoraTo turn these cats into a falafel now
Mas vou parar por agoraBut I'll stop for now
Então, em vez disso, meu irmão M.E.D. pode deixar uma marca na sua cabeçaSo instead, my nigga M.E.D. can leave a tread on ya head
Enquanto eu celebro com um pouco de Cîroc por enquantoWhile I celebrate with some Cîroc for now
Som do sino, picada de escorpiãoSound of the ding, scorpion sting
Anel de quatro dedos, não dá pra desviar quando eu balançoFour-finger ring, can't duck when I swing
Eu quebro ossos da bochecha e um baçoI break beef cheek bones and a spleen
Sua mina de joelhos, por favor, tô arrumando o cabelo delaYour girl on her knees, please, I'm bobbin' her weave
Facinho, eu encurralo sua equipe, esmagando ossosEasily, I corner your team, bone crushin'
Sem cortes, uma tomada com dezesseisNo punch-ins, one take with a sixteen
Talvez isso seja demaisMaybe this is too much
Metade de um verso, ainda devorei elesHalf a verse, still ate 'em up
Flow luvas de ouro quando eu coloco elasFlow golden gloves when I lace 'em up
Como Brock disse pro CormierLike Brock told Cormier
É, eu tô vindo pra você, filho da putaYeah, I'm comin' for you muthafucka
Divisão peso pesado tá fracaHeavyweight division is weak
Gracie, ondulado, El Cucuy de verdadeGracie, wavy, El Cucuy truly
Quem ele é? Roman/greco, o próximo flowWho he be? Roman/greco, the next flow
ROC, nativo do Ox, sou Errol Spence, você é Keith ThurmanROC, Ox native, I'm Errol Spence, you're Keith Thurman
Tô invadindo o corpo, libera sua alma pros paparazziI'm swarmin' the body, release your soul to the paparazzi
Não dá pra salvar eles, mamãe nunca deveria ter tido elesCan't save 'em, mama should've never had 'em
Não conseguiu criar eles, conhecido como um bastardoCouldn't raise 'em, known as a guinea bastard
Me chama pra entrar, deixa o bandido agirTag me in, let the goon get off
Chave de quatro travada, nós dominamos o octógonoFigure-four locked on, we own the octagon
Braços quebrados por chaves de braço, agitando a multidãoBroken arms by armbars moves the crowd
Táticas, cerebral se movendo e se esgueirando por selvagensTactics, cerebral creepin' and moving through wilds
Sou um homem louco, colocando um Ambien na sua bocaI'm a mad man, slip in ya mouth an Ambien
Sequestrei os títulos, você nunca vai ter outra chanceHijacked the titles, you never get a shot again
Prepare-se pra guerra é meu pedigreePrepare for war's my pedigree
Poder alto pra batalha, CDP é a auxiliarHigh power for battle, CDP's auxiliary
Yo, me deixa voltar, eu toquei, puleiYo, let me back in, I tapped it, jumped it
Como se fosse da fivela, fiz a fivelaLike it's from the buckle, did the buckle up
Acerta eles com uma fivela e se preparaHit 'em with a buckle add and buckle up
Não estavam prontos pra essa viagemWasn't ready for the ride
Eu baguncei as penas deles, foi duro o suficiente?I ruffled up they feathers, was it rough enough?
Quebra as ruffles e a gente vai dar uma surra nelesBreak off the ruffles and we'll rough 'em up
Eu joguei um cotovelo do Jon Jones devagar sobre a gradeI threw a Jon Jones elbow over the rail slow
Usando as mãos e o que o inferno seguraUsing the hands and what hell holds
A confiança vai pro fogo dos fogos de artifícioThe trust goes the fire from the pyrotechnics
Sem contagens necessárias dos árbitros quandoNo counts needed from the refs when
Eu puxei o plugue, eles agora estão desconectadosI pulled the plug, they now disconnected
O que tá na sua cabeça?The fuck is on yo mind?
Cai foraFall back
Eu te disse que essa merda é minha!I told you this shit is mine!
Prosperidade!Prosperity!
Isso aí! E qual é a chave da prosperidade? (Dinheiro!)Right on! And what's the key to prosperity? (Money!)
Dinheiro! Isso mesmo. E é por isso que estamos aquiMoney! That's right. And that's why we're here



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Professionals (Oh No & Madlib) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: