The Will Of One
The Protomen
A Vontade de Um
The Will Of One
Megaman: Eu vi essa cidade milhares de vezes. Através do vidro de vinte andares,
Megaman: I have seen this city a thousand times. Through the glass twenty stories high,
Eu assisti a esta cidade queimar. Se tudo o que você disse é verdade,
I have watched this city burn. If everything that you said is true,
Não há esperança que um dia eles vão aprender. Mas se eu ficar aqui com você, então eu nunca vou saber a verdade
there is no hope someday they will learn. But if I stay here with you, then I will never know the truth
Não diga que é assim que tem que ser.
Do not say this is how it has to be.
Mas como eu ando pelas ruas da cidade, estas pessoas assustadas vendo-me passar;
But as I walk through the city streets, these frightened people watching me pass;
Há um mal que os detém aqui, e ainda assim eles não vão tentar quebrar seu alcance.
there is an evil that holds them here, and yet they won't try breaking its grasp.
Mas se eu ficar aqui com você, então eu vou deixá-los ao seu destino
But if I stay here with you, then I will leave them to their doom
Não diga que é assim que tem que ser.
Do not say this is how it has to be.
Você não se sai melhor do que os tolos desta cidade. em chamas.
You do no better than the fools of this burning city.
Dr. Light: Você me ouviu contar essa história
Dr Light: You have heard me tell this story
Muitas vezes, antes de dormir
Many times before you sleep
Não importa o quão escuro
No matter how dark
Mesmo agora, há esperança para o homem
Even now, there's hope for man
Megaman: Mesmo aqui não é seguro
Megaman: Even here it is not safe
Neste túmulo que foi apagado
Even this grave has been defaced
Alguém escreveu sobre esta pedra
Someone has written on this stone
Com mãos raivosas
In some angry hand
A esperança anda só
Hope rides alone.
A esperança anda só
Hope rides alone.
A esperança anda só
Hope rides alone.
[As edificações passam rápido agora. Megaman corre em direção ao leste da cidade,
[The buildings fly past him now. Megaman rushes towards the east side of the city,
Em direção à fortaleza, em direção ao seu destino.
towards the fortress, towards his fate.
As colunas de metal dos altofalantes enferrujados montados em intervalos regulares na parede de pedra ao lado estão zumbindo
The rusting metal loudspeakers mounted at intervals on the side of the stone wall are humming,
Entoando palavras agora para acalmar a agitação causada por um novo herói. Palavras para reprimir uma revolta em potencial.
chanting now words to settle the stir created by a new hero. Words to quell a potential uprising.
Palavras para inspirar medo.
Words to inspire fear.
Palavras para reprimir a idéia de que a liberdade reside em uma multidão furiosa conduzida por um líder imparável.
Words to drive back the idea that freedom is within the grasp of one angry mob headed by one unstoppable leader.
Uma máquina perfeita.]
One perfect Machine.]
Megaman: Não diga que é assim que tem que ser. Você não é melhor do que os tolos desta cidade em chamas.
Megaman: Do not say this is how it has to be You do no better than the fools of this burning city.
E enquanto eu viver
And as I live
Não há mal que sobrará
There is no evil that will stand
Eu irei terminar
I will finish
O que foi começado: a luta do Protoman.
What was started: The fight of Protoman
Altofalante: Nós temos controle
Loudspeaker: We have control
Nós os mantemos seguros
We keep you safe
Nós somos sua esperança
We are your hope.
Nós temos controle
We have control
Nós os mantemos seguros
We keep you safe
Nós somos sua esperança
We are your hope
Coro humano: Nós temos controle
Human Choir: We have control
Nós o mantemos seguro
We keep you safe
Nós somos sua esperança
We are your hope
Nós estamos no controle.
We are in control.
[As vozes dos homens e mulheres o levam adiante. Megaman não tem medo agora de que a liberdade está próxima.
[The voices of the men and women carry him forward. Megaman has no fear now that freedom is near.
Permanecendo entre o mar de homens e objetivo final de Megaman, há um exército de robôs, comandados por um líder.
Standing between the sea of men and Megaman's final purpose is an army of robots, commanded by one leader.
Este não é o Dr. Wily. Wily não tem poder sobre um campo de batalha. É segundo no comando depois de Wily.
This is not Dr. Wily. Wily has no power on a field of battle. This is Wily's second in command.
Seu rosto é envolto na sombra da fortaleza, suas feições ásperas e contexto sólido são obscurecidos pelo vazio de luz.
His face is shrouded in the shadow of the fortress, his rough features and solid construction obscured by the void of light.
Os robôs avançam.
The robots advance.
Um a um eles vão cair. Nenhuma piedade é mostrada. Sem hesitação. Estas são as máquinas.
One by one they will fall. No mercy will be shown. No hesitation. These are machines.
Eles não podem sentir dor. Eles não podem compreender o que impulsiona Megaman adiante. A raiva é perdida nestes soldados.
They cannot feel pain. They cannot understand what drives Megaman onward. The rage is lost on these soldiers.
Megaman tem seu objetivo agora. O comandante desse exército cairá.
Megaman has his target now. The Commander of this army will fall.
Todos os obstáculos que ele tem de percorrer para chegar lá são insignificantes.]
All the wreckage he must wade through to get there is insignificant.]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Protomen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: