Tradução gerada automaticamente
Crashing Down
The Pursuit of Happiness
Desmoronando
Crashing Down
Eu não preciso dessa bebida - sei que já tive o suficienteI don't need that drink - I know I've had enough
Quanto é o suficiente? Decidir isso é meio complicadoHow much is enough? Deciding that is kind of tough
Todas essas garrafas vazias são minhas, Senhor, tenha misericórdiaAre all those empties mine, Lord have mercy
Ei, não percebi que estava tão sedentoHey, I didn't realize I was so thirsty
Estou tão burro agora, quero sair da minha peleI'm so stupid now, I want out of my skin
As pessoas podem me ver saindo e entrandoPeople can see me weaving out and weaving in
Minha personalidade se divide e se transformaMy personality divides and mutates
Um sorriso de quem comeu merda colado na minha cara de borrachaA shit-eating grin plastered on my rubber face
Sinto vontade de dançar, realmente espero que nãoI feel like dancing, I really hope I don't
Quero ir pra casa tão mal, não consigo acreditar que não vouI want to go home so bad, I can't believe I won't
Algo está me enchendo com ideias venenosasSomething's filling me with poisonous ideas
Enquanto encho minha barriga com Margaritas de MorangoWhile I'm filling my belly with Strawberry Margueritas
Tequila me faz mal, espero que eu não fiqueTequila makes me sick, I hope that I don't get
Pelo menos não em público, por favor, não aindaAt least not in public, please not yet
Em vez disso, vou encontrar alguma vítima pobre para minha boca sem corpoInstead I'll find some poor victim for my disembodied mouth
Começo a falar bem alto sobre algo que ele não se importaI start talking real loud about something he don't care about
Mais um café, três aspirinas, duas vitaminas BOne more coffee, three more aspirin, two more vitamin B
Muito arrependimento agora que a manhã está desmoronando sobre mimMuch regret now that the morning's crashing down on me
Algumas cervejas depois, me senti como se quisesse transarA few beers later I felt like mating
Perguntei pra garota quantos anos ela tinha, ela me disse que tinha dezoitoI asked the girl how old she was, she told me she was eighteen
Cometi um erro de julgamento, não estava pensandoI made a judgement error, I wasn't thinking
Nunca teria feito isso se não tivesse ficado tão bêbadoI never would have done it if I hadn't got so stinking
Ainda bem que descobri antes de levar ela pra casaGood thing I found out before I brought her home
Mas então esqueci de pegar meu troco do taxista, oh nãoBut then forgot to get my change from the cab driver, oh no
O bartender e o atendente da loja de conveniênciaThe bartender and the convenience store clerk
Está ficando caro ser um filho da puta tão idiotaIt's getting expensive being such a f**king jerk
Mais um café, três aspirinas, duas vitaminas BOne more coffee, three more aspirin, two more vitamin B
Muito arrependimento agora que a manhã está desmoronando sobre mimMuch regret now that the morning's crashing down on me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Pursuit of Happiness e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: