Tradução gerada automaticamente
Age Of The Raven
The Raven Age
Idade do corvo
Age Of The Raven
É a idade do corvo e agora eles estão espalhando suas asas
It's the age of the raven and now they are spreading their wings
Com apenas uma coisa em suas mentes, eles queimam e destroem tudo
With just one thing in their minds they burn and destroy everything
Em uma nuvem de agressão eles atacam novamente suas presas
In a cloud of aggression they swoop to take their prey again
Enquanto eles circulam o ar, suas sombras escuras são lançadas sobre mim
As they're circling the air their dark shadows are cast over me
Eles vão me levar? Eles vão levá-los?
Will they take me? Will they take them?
Eles nos levarão como vítimas?
Will they take us all as their victims?
Se você lhes mostrar o medo em seus olhos, você nunca estará livre
If you show them the fear in your eyes, you will never be free
Nós nos levantamos e os combatemos ou corremos e nos escondemos nunca seremos vistos?
Do we stand up and fight them or run and hide never be seen?
Enquanto você olha para a cidade, o lugar é um cemitério
As you stare at the city, the place is a burial ground
Deixados escondidos são aqueles que são caçados, não ousem fazer um som
Left in hiding are those who are hunted, don't dare make a sound
Eles orarão por mim? Eles vão levá-los?
Will they pray for me? Will they take them?
Eles nos levarão como vítimas?
Will they take us all as their victims?
Deus me responderá, ouça minhas orações agora?
Will God answer me, hear my prayers now?
Ele vai me salvar deste inferno na terra?
Will He save me from this hell on earth?
Agora eu me salvo?
Now do I save myself?
Coloque tudo para trás e deixe todo mundo morrer?
Put it all behind and leave everyone else to die?
Como eles estão sendo comidos vivos
As they're being eaten alive
E eles tiram os olhos, deixam cegos
And they take out their eyes, leave them blind
Desta vez eu luto
This time I fight
Eu devo procurar dentro de mim e encontrar o que for preciso para sobreviver
I must search within myself and find whatever it takes to survive
Nunca enfrentando meus medos sempre me voltando para correr
Never facing my fears always turning to run
Mas desta vez vou superar
But this time I will overcome
À distância, ouvimos os corvos se preparando para voar
In the distance we hear them the ravens preparing to fly
E o trovão de asas se aproximando reina do céu
And the thunder of wings getting closer reign down from the sky
A invasão do preto é uma nuvem escura que cobre o sol
The invasion of black is a dark cloud that covers the sun
Agora a escuridão descendo sobre nós não há lugar para correr
Now the darkness descending upon us there's nowhere to run
Eles orarão por mim? Eles vão levá-los?
Will they pray for me? Will they take them?
Eles nos levarão como vítimas?
Will they take us all as their victims?
Deus me responderá, ouça minhas orações agora?
Will God answer me, hear my prayers now?
Ele vai me salvar deste inferno na terra?
Will He save me from this hell on earth?
Agora eu me salvo?
Now do I save myself?
Coloque tudo para trás e deixe todo mundo morrer?
Put it all behind and leave everyone else to die?
Como eles estão sendo comidos vivos
As they're being eaten alive
E eles tiram os olhos, deixam cegos
And they take out their eyes, leave them blind
Desta vez eu luto
This time I fight
Eu devo procurar dentro de mim e encontrar o que for preciso para sobreviver
I must search within myself and find whatever it takes to survive
Nunca enfrentando meus medos sempre me voltando para correr
Never facing my fears always turning to run
Mas desta vez vou superar
But this time I will overcome
Esperando por fraqueza, em seguida, orando sem misericórdia é dado
Waiting for weakness then praying no mercy is given
Com todo esse derramamento de sangue e choro eu imploro pelo fim
With all this bloodshed and crying I beg for the end
Eu devo procurar dentro de mim e encontrar o que for preciso para sobreviver
I must search within myself and find whatever it takes to survive
Nunca enfrentando meus medos sempre me voltando para correr
Never facing my fears always turning to run
Mas desta vez vou superar
But this time I will overcome
Eu devo procurar dentro de mim e ver toda a coragem que está dentro de mim
I must search inside myself and see all the courage that's deep within me
Nunca enfrentando meus medos sempre fugindo
Never facing my fears always running away
O começo de uma era do corvo está em cima de nós
The beginning of a Raven Age is upon us
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Raven Age e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: