The Night The Lights Went Out In Scotland
we're lookin' back to see
the eighteenth century
talkin' bout the shit that went down
after the fall of culloden
that's when prince charlie ran away
the dragons came, they hacked and slayed
yeah they burned 'em out
well i'm not laying the blame
and anybody alive today
but the crimes and lies in history shout
about the night the lights went out
after endless heinous deeds
no one was safe
not a man or a laddie
not a woman or a lassie
with blooded cold steel hands
they began
to clear the highlands of her nobel clans
the night the lights went out in Scotland...
...went out.
A Noite Que as Luzes Se Apagaram na Escócia
estamos olhando pra trás pra ver
o século dezoito
trocando ideia sobre a merda que rolou
depois da queda de Culloden
foi quando o príncipe Charlie fugiu
os dragões chegaram, eles cortaram e mataram
é, eles queimaram tudo
bem, não tô colocando a culpa
em ninguém que tá vivo hoje
mas os crimes e mentiras da história gritam
sobre a noite que as luzes se apagaram
depois de atos horrendos sem fim
ninguém estava seguro
nem um homem ou um garoto
nem uma mulher ou uma garota
com mãos frias de aço ensanguentadas
eles começaram
a limpar as terras altas de seus nobres clãs
a noite que as luzes se apagaram na Escócia...
...se apagaram.