Tradução gerada automaticamente
Burnout
The Real Mckenzies
Esgotamento
Burnout
Acordei hoje e pegou no fumo da noite passada
Woke up today and caught in last night's smoke
Baixei a kilt molhado e fedorento para secar
I hung my wet and stinky kilt to dry
Não há muito espaço aqui a minha expulsão do nas obras temo
There's not a lot of room in here my eviction's in the works I fear
Mas ainda assim eu segurar meu dedo na torta
But still I hold my finger in the pie
E então eu abrir a porta larga para encontrar o dia
And so I open wide the door to find the day
Aquele filho da puta tão brilhante que ela me deixou cego
That son of a bitch so bright she made me blind
Mas aos poucos eu ajustar para ver um cinza paraíso por sua vez,
But slowly I adjust to see a paradise turn grey
Cheia daqueles que deixaram seus sonhos para trás
Full of those that left their dreams behind
A menina corporativa, o cara empresa dobrado outta forma com tensão
The corporate girl, the company guy bent outta shape with strain
300 dias por ano para earna centavo
300 Days a year to earna dime
Eles ganham um ataque cardíaco a-walkin 'ou um acidente vascular cerebral no telefone a-talkin'
They get a heart attack a-walkin' or a stroke on the phone a-talkin'
Pago em dinheiro insignificante um comércio para o tempo
Paid in paltry cash a trade for time
Eu sou apenas uma neutralização! Eu não tenho o senso comum
I'm just a burnout! I've got no common sense
Eu passei a minha renda em um frenesi na quarta-feira à noite.
I've spent my rent on a binge on wednesday night.
Quinta-feira ficou na cama até 5, então emprestado dinheiro para se manter vivo
Thursday stayed in bed till 5, then borrowed cash to stay alive
Em seguida, sexta-feira começar a sensação de fim de semana à direita
Then friday start the weekend feeling right
Sei que todos têm examinado a minha vida não agitando
I know you all have scrutinized my failing flailing life
Uma parte de mim gostaria que eu poderia me importar
A part of me just wishes I could care
Mas, honestamente meu próprio decreto é simplesmente para viver feliz!
But honestly my own decree is simply to live happily!
E morrer com todas as minhas memórias deixaram de compartilhar
And die with all my memories left to share
Eu sou apenas uma neutralização! Eu não tenho o senso comum
I'm just a burnout! I've got no common sense
Eu passei a minha renda em um frenesi na quarta-feira
I've spent my rent on a binge on wednesday night
Quinta-feira ficou na cama até 5, então emprestado dinheiro para se manter vivo
Thursday stayed in bed till 5, then borrowed cash to stay alive
Em seguida, sexta-feira começar a sensação de fim de semana à direita
Then friday start the weekend feeling right
Eu sou apenas um esgotamento, mas não tenho um lamento
I'm just a burnout, but got not one lament
Porque eu só queria ser conteúdo
Cause I only ever wanted to be content
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Real Mckenzies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: