Tradução gerada automaticamente
Feeling
The Refreshments
Sentimento
Feeling
Bem, eu tive um sentimentoWell I had a feeling
quando escrevi essa cançãowhen I wrote this song
na varanda depois da chuvaout on the porch after the rain
e o sentimento foi algo assimand the feeling went something like this
Bem, eu deixei o gato entrar pelo portãoWell I let the cat in through the gate
e deixei o telefone tocar sem pararand I let phone ring off the hook
e senti o ar fresco na minha peleand I felt the cool air on my skin
Bem, eu era um peixe sem aquárioWell I was a fish without a fishbowl
E eu era um macaco fora da jaulaAnd I was a monkey out of my cage
E eu era um banqueiro sem granaAnd I was a banker out of money
Mas eu não mudaria nadaBut I wouldn't change a thing
Bem, eu tive um sentimentoWell I had a feeling
quando escrevi essa cançãowhen I wrote this song
na varanda depois da chuvaout on the porch after the rain
e o sentimento foi algo assimand the feeling went something like this
A lama estava secando no chãoThe mud was dryin' on the ground
E os insetos estavam rastejando por toda parteAnd the bugs was crawlin' all around
E o cachorro estava pegando moscas na bocaAnd the dog was catchin' flies in his mouth
Bem, eu era um peixe sem aquárioWell I was a fish without a fishbowl
E eu era um macaco fora da jaulaAnd I was a monkey out of my cage
E eu era um banqueiro sem granaAnd I was a banker out of money
Mas eu não mudaria nadaBut I wouldn't change a thing
Bem, eu não mudaria nada (repetido)Well I wouldn't change a thing (repeated)
É, eu tive um sentimentoYeah I had a feeling
quando escrevi essa cançãowhen I wrote this song
na varanda depois da chuvaout on the porch after the rain
e o sentimento foi algo assimand the feeling went something like this
Bem, eu deixei o gato entrar pelo portãoWell I let the cat in through the gate
e deixei o telefone tocar sem pararand I let the phone ring off the hook
E o cachorro estava ocupado destruindo as coisas que eu demorei tanto pra conseguirAnd the dog was busy chewin' up the things I'd spent so long acquiring
Bem, eu era um peixe sem aquárioWell I was a fish without a fishbowl
E eu era um macaco fora da jaulaAnd I was a monkey out of my cage
Bem, eu era um banqueiro sem granaWell I was a banker out of money
E eu era um livro sem páginaAnd I was a book without a page
Bem, eu era uma onda sem pranchaWell I was a surf without a surfboard
E eu era um chefe sem cocarAnd I was a chief without a headdress
Bem, eu era um espelho sem bandeiraWell I was a mirror without a banner
Uma máquina sem fúriaA machine without a rage
E eu não mudaria nadaAnd I wouldn't change a thing
Bem, eu não mudaria nada (repetido)Well I wouldn't change a thing (repeated)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Refreshments e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: