Tradução gerada automaticamente

Year Of The Rooster
The Riverboat Gamblers
Ano do Galo
Year Of The Rooster
Pregue um caixão, mantenha fechado.Nail a coffin, keep it shut.
Tente cavar um buraco mais fundoTry and dig a deeper rut
planejando um corte de salário.planning on a pay cut.
É Natal.Xmas time.
Procurando uma grande oportunidade.Looking for a big break.
Sem membros, recebe uma chance justa.Limbless get a fair shake.
Dormindo durante o terremoto na sua mente.Sleeping through the earthquake in your mind.
Ok, eu errei, nunca fiz o que disse que fariaOk I messed up, never did what I said I would do
vá embora... esse erro vai durar até a festa acabar.go away...this hiccup is gonna last till the party is through.
Deixe-me balançando ao vento, com piolhos e pulgas.Leave me swinging in the breeze, with lice and fleas.
Admito que esqueço, não sei as palavras.I admit I forget I don't know the words.
Cortados na nossa melhor fase, deixados para morrer antes da hora,Cut down in our prime, left for dead before our time,
obrigado por cuidar de mim, só guarde sua filosofia, oh é...thanks for looking out for me, just save your philosophy, oh yeah...
Estou apostando em um ponto a menos,I'm betting on a point shave,
me dizendo para me comportar.getting told to behave.
Tente ser um bom escravo,Try and be a good slave,
com a coleira apertada.collard tight.
Acho que não vai rolar.Guessing it's a no go.
Esperando pela autorização.Waiting for the say so.
Me dizendo para ficar na minha....Getting told to law-low....
descarte, faróis.ditch, headlights.
Ok... tente não impressionar os monges que podem abençoar.Ok...try not to un-impress all the monks who can bless.
Vá embora... eu me ferrei, mas não tenho nada a confessar.Go away...I fucked up, but I don't got a thing to confess.
Velhos amigos vêm me ver...Old friends come to see...
Parabenizar nossa pobreza, todos conhecem as palavras!Congratulate our poverty, they all know the words!
O que eu digo, eu desapareço,What say I disappear,
chamo isso de dia, chamo isso de ano.call it a day, call it a year.
O que os vizinhos vão dizer?What will all the neighbours say?
A imprensa vai se divertir.The press will have a field day.
Eu disse, baby, ela é uma lágrima porque estamos percebendo a catástrofe.I said baby, she a tear cause we sensing the catastrophe.
Me culpe quando a psíquica estragar o enredo.Blame me when the psychic ruins the plot.
Baby, você vai falar comigo?Baby will you talk to me?
Ou vai sair bem antes de ser vista?Or will you cut out right before you're seen?
Pegos na sua ideia boba, chorando em um sonho feliz...Caught up in your silly scheme, crying in a happy dream...
donde nós dois conseguimos o que queremos.where we both get what we want.
Onde nós dois conseguimos o que queremos.Where we both get what we want.
Onde nós dois conseguimos o que queremos.Where we both get what we want.
Mais sangue...More blood...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Riverboat Gamblers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: