
Like A Rolling Stone
The Rolling Stones
Como Uma Pedra Rolando
Like A Rolling Stone
Houve uma época em que você se vestia tão bemYeah, once upon a time you dressed so fine
Jogava esmola aos mendigos em seu auge, não jogava?You threw the bums a dime in your prime, didn't you?
É, pessoas te chamavam, dizendo: Cuidado, boneca, você está destinada a cairYeah, people'd call, say: Beware, doll, you're bound to fall
Eles achavam que estavam só brincando com vocêThey thought they were just a kiddin' you
Você costumava rirYou used to laugh about
De todos que saíam para curtirEverybody that was hangin' out
E agora você não anda tão orgulhosaAnd now you don't walk so proud
Agora você não fala tão altoNow you don't talk so loud
Sobre ter que roubar sua próxima refeiçãoAbout having to scrounging for your next meal
Qual é a sensação?How does it feel?
Qual é a sensação, de estar sozinha?How does it feel to be on your own?
Sem rumo de casaWith no direction home
Uma completa desconhecidaA complete unknown
Como uma pedra rolando? Vamos láJust like a rolling stone? C'mon
É, você frequentava as melhores escolas, Senhorita SolitáriaYeah, you went to the finest schools all right, Miss Lonely
Mas você sabe que você apenas costumava ficar bêbadaBut you know you only used to get juiced in it
Ninguém te ensinou a viver na ruaNobody taught you how to live out on the street
Mas agora você tem que se acostumar com issoBut now you gonna have to get used to it
Você dizia que nunca se comprometeriaYou said you'd never compromise
Com o vagabundo misterioso, mas agora você percebeWith the mystery tramp but now you realize
Que ele não está vendendo álibisThat he's not selling any alibis
Enquanto você olha para o vácuo dos olhos deleAs you stare into the vacuum of his eyes
E diz: Você quer fazer um acordo?And say do you want to make a deal?
Qual é a sensação?How does it feel?
Qual é a sensação de estar sozinha?How does it feel to be on your own?
Sem rumo de casaWith no direction home
Uma completa desconhecidaLike a complete unknown
Como uma pedra rolando?Just like a rolling stone?
Qual é a sensação?How does it feel?
Qual é a sensação de estar sozinha?How does it feel, to be on your own
Sem rumo de casaWith no direction home
Uma completa desconhecidaA complete unknown
Como uma pedra rolando?Just like a rolling stone?
É, a princesa na torre da igreja, todas as pessoas bonitasYeah, the princess on the steeple, all the pretty people
Bebendo, pensando que elas conseguiramDrinkin', thinkin' that they got it made
Trocando todos os tipos de presentes carosExchanging all kinds of precious gifts
Eles vão pegar o anel de diamanteThey're gonna take that diamond ring
É melhor você penhorá-lo, queridaYou'd better pawn it, babe
Você se divertia tantoYou used to be so amused
Com o Napoleão esfarrapado e a linguagem que ele usavaAt Napoleon in rags and the language that he used
Agora vá até ele, ele te chama, você não pode recusarNow go to him now, he calls you, you can't refuse
Quando você não tem nada, você não tem nada a perderWhen you got nothing, you got nothing to lose
Você é invisível agora, você não tem mais segredos para esconderYou're invisible now, you got no secrets to conceal
Qual é a sensação?How does it feel?
Qual é a sensação, de estar sozinha?How does it feel, to be on your own?
Sem rumo de casaWith no direction home
Uma completa desconhecidaLike a complete unknown
Como uma pedra rolando? Vamos láJust like a rolling stone? C'mon



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Rolling Stones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: