Tradução gerada automaticamente

The Day
The Roots
O Dia
The Day
Quando eu acordo, olho no espelhoWhen I wake up, I look into the mirror
Consigo ver uma visão mais clara, eu deveria começar a viver hojeI can see a clearer, vision, I should start living today
Porque hoje vai ser o dia, vai ser o diaCause today is gonna be the day, is gonna be the day
Porque hoje vai ser o dia, vai ser o diaCause today is gonna be the day, is gonna be the day
É, é como se todo dia eu acordasse, olho pro nada e não falo muitoYeah, it's like everyday I wake up, I stare into space and don't say much
Olho no espelho, me sentindo morto da cara pra cimaPeer in the mirror, feeling dead from the face up
Cafeteira, cigarros, um baseado de manhã, BaileysCoffee pots, cigarettes, morning J's, Baileys
Atrasando meu dia antes que ele comece a acelerarSlowing down my day before it picks up the pace
Batidas tocando desde a noite anterior, pensando em escrever músicasBeats playing since the night before, thinking about writing songs
Me sentindo exausto das vezes que fiz turnê sem pararFeeling exhausted from times we toured constant
E além das toxinas que eu bebo, me deixaram altoAnd plus the toxins I sip got me tall
Ainda meio tonto, olhando pra cidade do lugar que chamamos de Los AngelesStill tipsy, staring at the city from the spot we call Los Angeles
Todo dia é como uma tela em brancoEvery day is like a blank canvas
Gravando minhas iniciais no planeta como se eu o marcasseCarving my initials in the planet like I brand it
Escolhido a dedo pra viver essa vida que tomamos como garantidaHand picked to live this life we take for granted
Como uma criança com um contrabaixo, não aguentamos issoLike a child with an upright bass, we can't stand it
Sorrindo diante dos problemas que enfrentamos, tentando administrarSmiling through the trouble we face, tryna manage
Meu jeito sem pisar no freio e ficar estagnadoMy way without pumping my brakes and staying stagnant
Porque eu posso ficar parado ou apenas imaginar'Cause I can sit on my ass or just imagine
A loucura que fiz no meu caminho e pintar a telaThe madness I did on my path and paint the canvas
Quando eu acordo, olho no espelhoWhen I wake up, I look into the mirror
Consigo ver uma visão mais clara, eu deveria começar a viver hojeI can see a clearer, vision, I should start living today
Porque hoje vai ser o dia, vai ser o diaCause today is gonna be the day, is gonna be the day
Porque hoje vai ser o dia, vai ser o diaCause today is gonna be the day, is gonna be the day
Antes de eu brilhar como um letreiro de neonBefore I rise and shine like a neon sign
Preciso da garota dos meus sonhos pra me dar um EinsteinI need the girl of my dreams to give me Einstein
E queimar a maconha como Buju BantonAnd burn the marijuan' like Buju Banton
É meu único alívio verdadeiro dessas amarrasIt's my only bonafide break from these confines
Preciso de uma mudança de cenário como um montagensI need a change of scenery like a montage
Essas crianças me trazendo barulho como a Bomb SquadThese kids bringing me the noise like the Bomb Squad
E todo mundo vindo pra cima de mim pelo lado cegoAnd everybody coming at me from the blindside
Estou cansado, é difícil abrir bem os olhosI'm tired, it's hard to open up my eyes wide
Escuto uma música tema no iPodI listen to some theme music on the iPod
E ando pela casa fazendo pequenos bicosAnd walk around the crib doing little odd jobs
Verificando minha respiração, olhando da altura desse prédioChecking my breath, take a view from this high rise
Me sentindo como se estivesse assistindo a um jogo da linha lateralFeeling like I'm checking out a game from the sideline
Preciso tentar coisas diferentes nesses tempos difíceisI got to try different things in these trying times
2010 é diferente do que era em 9-52010 is different than it was in '9-5
É hora de viver, escolhi um bom momentoIt's come alive time, I picked a fine time
Pra me abrir pra vida como um vinho finoFor getting open off life like a fine wine
Quando eu acordo, olho no espelhoWhen I wake up, I look into the mirror
Consigo ver uma visão mais clara, eu deveria começar a viver hojeI can see a clearer, vision, I should start living today
Porque hoje vai ser o dia, vai ser o diaCause today is gonna be the day, is gonna be the day
Porque hoje vai ser o dia, vai ser o diaCause today is gonna be the day, is gonna be the day
Uh, é, domingo de manhã, planejo meu diaUh, yeah, Sunday morning, plan my day out
Um novo plano, um layout novinhoWhole new blueprint, brand new layout
Lá no fundo ainda não sei se vai dar certoDeep down still don't know if it'll play out
Mas pela primeira vez, sinto que encontrei uma saídaBut for the first time, feel like I done found a way out
A pele ficando mais clara e parece que perdi pesoSkin getting clearer and it feel like I lost weight
Paro e faço uma oração pelos momentos em que perdi a féStop and say a prayer for the times I lost faith
Os problemas do mundo me deixaram em um estado de desesperoTroubles of the world had me in a cross-face
Frango, doentio, vivendo tão fora da realidadeChicken-wing, sickening, living so off-base
Mas agora é como se eu estivesse na última volta da perseguiçãoBut now it's like I'm in the last lap of the car chase
E finalmente entendo meu direito de escolherAnd I finally understand my right to choose
Meu pastor me disse que sempre poderia ser piorMy preacher man told me it could always be worse
Até o cachorro de três patas ainda tem três boas patas pra perderEven the three-legged dog still got three good legs to lose
Então você pode parar e refrescar as regrasSo you can stop and refresh the rules
Respira fundo, solta o ar, deixa curar todas as suas feridasBreathe in, breathe out, let it heal all your exit wounds
Algo dentro disse que essa é a jogadaSomething inside said that's the move
E talvez hoje eu recomece fresco e novoAnd maybe today I'll restart fresh and new
Quando eu acordo, olho no espelhoWhen I wake up, I look into the mirror
Consigo ver uma visão mais clara, eu deveria começar a viver hojeI can see a clearer, vision, I should start living today
Porque hoje vai ser o dia, vai ser o diaCause today is gonna be the day, is gonna be the day
Porque hoje vai ser o dia, vai ser o diaCause today is gonna be the day, is gonna be the day
Vai ser o dia, vai ser o diaIs gonna be the day, is gonna be the day
Vai ser o dia, vai ser o diaIs gonna be the day, is gonna be the day
Vai ser o dia, vai ser o diaIs gonna be the day, is gonna be the day
Vai ser o diaIs gonna be the day



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Roots e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: