Tradução gerada automaticamente

Sixteen
The Royal Sons
Dezesseis
Sixteen
Os três de nós se sente quebrado, em desrespeito do dia,The three of us sit broken, in disregard of the day,
Atirando pedras na água, como o seu pai desaparece de distância.Throwing stones in water, as your father fades away.
Eu digo: "Eu estou aqui para o melhor, e quando você está caindo aos pedaços."I say, "I'm here for the best, and when you're falling apart."
Você não diria que fomos abençoados, como nós pensamos desde o início.You wouldn't say we were blessed, like we thought from the start.
A noite é que está a falar, porque não temos quaisquer palavras,The night time does it's talking, because we don't have any words,
Eu acho que nós estamos orando a Deus, mas você diz que se sente inseguro,I think we're praying to God, but you say you feel unsure,
por isso estamos pedindo,so we're asking,
"Isso é tudo o que precisamos?"Is this all we need?
Eu estou dando o sono, porque tudo que eu vejo são os sonhos ruinsI'm giving up on sleep, because all I get are bad dreams
Isso é tudo o que precisamos?Is this all we need?
Eu estou tentando acreditar que você está me ouvindo,I'm trying to believe that you're listening to me,
Mas nem tudo é a maneira que parecia quando éramos 16. "But everything's not the way it seemed when we were sixteen."
É ele e dois centímetros ruins em uma cama de hospital.It's him and two bad inches in a hospital bed.
Ele é mortal e desconhecido, estamos calejados e enganado.He's mortal and unknowing, we're calloused and misled.
Eu digo: "Eu estou aqui no fogo, até que voltamos ao pó".I say, "I'm here in the fire, until we turn back to dust."
Estou pedindo saber para o Deus que eu sempre aprendi a confiar,I'm asking know to the God I always learned to trust,
"Isso é tudo o que precisamos?"Is this all we need?
Eu estou dando o sono, porque tudo que eu vejo são os sonhos ruinsI'm giving up on sleep, because all I get are bad dreams
Isso é tudo o que precisamos?Is this all we need?
Eu estou tentando acreditar que você está me ouvindo,I'm trying to believe that you're listening to me,
Mas nem tudo é a maneira que parecia quando éramos 16. "But everything's not the way it seemed when we were sixteen."
Quando éramos 16When we were sixteen
"Isso é tudo o que precisamos?"Is this all we need?
Eu estou dando o sono, porque tudo que eu vejo são os sonhos ruinsI'm giving up on sleep, because all I get are bad dreams
Isso é tudo o que precisamos?Is this all we need?
Eu estou tentando acreditar que você está me ouvindo,I'm trying to believe that you're listening to me,
Mas nem tudo é a maneira que parecia quando éramos 16. "But everything's not the way it seemed when we were sixteen."
Esses últimos dias temos acarinhados, com os menores respirações,Those last days we cherished, with the shortest breaths,
Eu não vou perder a sua memória, embora você foram tomadas pela morte.I won't lose your memory, though you were taken by death.
Letra enviada POR Alice Barbosa BelchiorLetra enviada por Alice Barbosa Belchior



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Royal Sons e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: