Tradução gerada automaticamente
Hurtin' 4 Certain
The Russian Futurists
Dói pra Caramba
Hurtin' 4 Certain
Tô machucado, os urubus tão circulando, nunca melhora, nunca melhoraI'm hurtin', vultures are circlin', it never gets better, it never gets better
Se as coisas piorarem, eu vou fechar essa cortina, mas nunca diga nunca, diga nunca, diga nuncaIf things worsen I'll close this curtain, but never say never, say never, say never
Tenho um milhão de coisas pra te contar, não consigo pensar nas palavras porque tudo desmoronouI've got a million things to tell you, I can't think of the words 'cause they all fell through
E rapaz, você falou muito, e nosso final feliz ainda tá bem duvidosoAnd boy did you say a mouthful, and our happy ending is still real doubtful
Não tô lamentando nem sendo dramático, ou desejando coisas guardadas no sótão, masI'm not pining or being dramatic, or longing for things stored up in the attic but
Tô machucado, os urubus tão circulando, nunca melhora, nunca melhoraI'm hurtin', vultures are circlin', it never gets better, it never gets better
Se as coisas piorarem, eu vou fechar essa cortina, mas nunca diga nunca, diga nunca, diga nuncaIf things worsen I'll close this curtain, but never say never, say never, say never
A instabilidade tá me matando com seu aperto; é um dia que não acaba, um turno noturno sem fimInstability's killin' me with its tight grip; it's a day that won't end, an endless nightshift
Do jeito que o bourbon atrapalha as palavras que eu tô dizendo, é uma bebida, é um gole, é a ponta do icebergThe way bourbon disturbs the words I'm wording, it's a drink it's a sip, it's the iceberg's tip
Pra onde vão os anos? Porque tô com medoWhere do the years go? 'Cause I'm fearful
Não podemos recuperar todos, as folhas só caem e se quebramWe can't get all of them back, the leaves just fall and they crack
Pra onde vai o tempo? Como eu vou saber?Where does the time go? How should I know?
E então as folhas ficam marrons, mais um ano se vaiAnd then the leaves turn to brown, another year turns around
Tô machucado, os urubus tão circulando, nunca melhora, nunca melhoraI'm hurtin', vultures are circlin', it never gets better, it never gets better
Se as coisas piorarem, eu vou fechar essa cortina, mas nunca diga nunca, diga nunca, diga nuncaIf things worsen I'll close this curtain, but never say never, say never, say never
Tem algum som que você ouve antes de tudo desaparecer?Is there some sound that you hear before it all disappears?
Tem alguma sirene que toca antes de tudo se perder?Does some siren go off before everything is lost?
Tem um badalar de sinos antes de tudo ir pro inferno?Is there a ringing of bells before it all goes to hell?
Precisamos de testes de emergência pra coisas submersas em nossos peitosWe need emergency tests for things submerged in our chests
Você disse que seu coração tá se recuperando e todos os seus começos viram finsYou said your heart's on the mend and all of your starts turn to ends
E as coisas se vão em uma nuvem de fumaça, já deu, é o suficienteAnd things go up in a puff of smoke, enough is enough
Você tá machucado, os urubus tão circulando, nunca melhora, nunca melhoraYou're hurtin', vultures are circlin', it never gets better, it never gets better
Se as coisas piorarem, vamos fechar essa cortina, mas nunca diga nunca, diga nunca, diga nuncaIf things worsen we'll close this curtain, but never say never, say never, say never
A trama se complica, os relógios tão ticando e cada vez que nos encontramos meu coração aceleraThe plot thickens, clocks are tock-tickin' and each time that we meet my heartbeat quickens
Não posso esperar até setembro do verão, além das cinzas e das brasas até as brasasI can't wait until summer's September, past the ash and the coals down to the embers
Pra onde vão os anos? Porque tô com medoWhere do the years go? 'Cause I'm fearful
Não podemos recuperar todos, as folhas só caem e se quebramWe can't get all of them back, the leaves just fall and they crack
Pra onde vai o tempo? Como eu vou saber?Where does the time go? How should I know?
E então as folhas ficam marrons, mais um ano se vaiAnd then the leaves turn to brown, another year turns around
Tô machucado, os urubus tão circulando, nunca melhora, nunca melhoraI'm hurtin', vultures are circlin', it never gets better, it never gets better
Se as coisas piorarem, eu vou fechar essa cortina, mas nunca diga nunca, diga nunca, diga nuncaIf things worsen I'll close this curtain, but never say never, say never, say never



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Russian Futurists e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: