Tradução gerada automaticamente
In a Rut
The Ruts
Em um Buraco
In a Rut
Não consigo me concentrar, tô em um estadoI can't concentrate, I'm in a state
Não me sinto bem, não consigo amar ou odiarI don't feel straight, I can't love or hate
Não sinto nada, não sinto dorI can't feel nothing, can't feel no sting
Só tô aprendendo, não sou um reiOnly just learning, I ain't a king
Você tá em um buraco,You're in a rut,
você precisa sair disso - sair disso - sair disso - sair disso - sair dissoYou gotta get out of it - out of it - out of it - out of it - out of it
Você tá em um buraco,You're in a rut,
você precisa sair disso - sair disso - sair disso......sair disso!You gotta get out of it - out of it - out of it......out of it!
Não adianta, você não tá tão soltoAin't no use, you ain't that sloose
Não amarre essa corda, isso é só abusoDon't tie that noose, it's just abuse
Não pegue essa carona, isso é suicídioDon't take that ride, it's suicide
Você cortou seu pulso, tentou e errou.You cut your wrist, You tried and missed.
Você tá em um buracoYou're in a rut
Você precisa sair disso - sair disso - sair disso - sair disso - sair disso.You gotta get out of it - out of it - out of it - out of it - out of it.
Você tá em um buraco,You're in a rut,
você precisa sair disso, sair disso - sair disso.....sair disso!You gotta get out of it, out of it - out of it.....out of it!
Não consigo me concentrar, tô em um estadoI can't concentrate, I'm in a state
Não me sinto bem, não consigo amar ou odiarI don't feel straight, I can't love or hate
Não sinto nada, não sinto dorI can't feel nothing, can't feel no sting
Só tô aprendendo, não sou um reiOnly just learning, I ain't a king
Você tá em um buracoYou're in a rut
Você precisa sair disso - sair disso - sair disso - sair disso - sair dissoYou gotta get out of it - out of it - out of it - out of it - out of it
Você tá em um buracoYou're in a rut
Você precisa sair disso - sair disso - sair disso - sair disso...SAIR DISSO!You gotta get out of it - out of it - out of it - out of it...OUT OF IT!
Não adianta, você não tá tão soltoAin't no use, you ain't that sluiced
Não amarre essa corda, isso é só abusoDon't tie that noose, it's just abuse
Não pegue essa carona, isso é suicídioDon't take that ride, it's suicide
Você cortou seu pulso, tentou e errouYou cut your wrist, You tried and missed
Você tá em um buracoYou're in a rut
Você precisa sair disso - sair disso - sair disso - sair disso - sair dissoYou gotta get out of it - out of it - out of it - out of it - out of it
Você tá em um buracoYou're in a rut
Você precisa sair disso - sair disso - sair disso..You gotta get out of it - out of it - out of it..
Você tá em um buracoYou're in a rut
Você precisa sair disso - sair disso - sair disso - sair disso - sair dissoYou gotta get out of it - out of it - out of it - out of it - out of it
Você tá em um buracoYou're in a rut
Você precisa sair disso - sair disso - sair disso.....You gotta get out of it - out of it - out of it.....
Você tá em um buracoYou're in a rut
Você precisa sair disso - sair disso - sair disso - sair disso - sair dissoYou gotta get out of it - out of it - out of it - out of it - out of it
Você tá em um buracoYou're in a rut
Você precisa sair disso - sair disso - sair disso - sair dissoYou gotta get out of it - out of it - out of it - out of it
Você tá em um buracoYou're in a rut
Você precisa sair disso - sair disso - sair disso - sair disso.......You gotta get out of it - out of it - out of it - out of it.......



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Ruts e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: