Tradução gerada automaticamente
Project Talk
The RZA
Fala da Quebrada
Project Talk
[Intro: The RZA, (Beretta 9)][Intro: The RZA, (Beretta 9)]
yo, e aí, mano, (yo, yo, yo)yo, what up, dunn, (yo, yo, yo)
aí, paz, yo, e aí, manoaiyyo, peace, yo, what up, dunn
(palavra, só observando o estúdio(word, just watching the studio
tô ligado em tudo que rola na quebrada)got all the word on the street)
o que você tava fazendo ontem lá forawhat you was outside yesterday
(foi rapidinho na loja, tá ligado)(for a minute went to the store, you know)
pegaram os caras na lojacaught them cats at store
umas paradas doidas estavam rolando ontem à noitesome bugged out shit was going on last night
mexendo com aqueles caras da quebrada e talfucking with them niggaz off the av. and shit
sabe como é (palavra) os caras ficam doidos láyou know (word) niggaz be bugging out there
(yo, qual é a boa na quebrada)(yo, what's the word on the street)
yo, dane-se isso, yoyo, fuck that, yo
[The RZA, (Beretta 9)][The RZA, (Beretta 9)]
eu ouvi que a polícia invadiu o ponto de maconha e quatro carasi heard cops raided the weed spot and four deep
eles pegaram dois dreads na oitenta ?gymtory?they backed two dreads in the eighty ?gymtory?
sabe de quem eu tô falando, ele saiu de shaolin pra queensyou know who i mean, he moved from shaolin to queens
fingindo que tava junto com a equipe do escobarfronting like he was down with the escobar team
(eu ouvi que o t.t. levou um tiro na bunda por causa de um baseado(i heard t.t. got shot in the ass for some wiz
e o binky levou dois na bunda, mas, yo, ele sobreviveu)and binky caught two to the ass, but, yo, he lived)
e além disso, o pequeno duck e o love, eles foram pegosand plus little duck and love, they got busted
(diz pra esses caras não ficarem vendendo enquanto tão chapados)(tell them niggaz, don't be slinging while they dusted)
vê, eu, meu primo shawn e o mano roycesee, me little cousin shawn and his man royce
(é, o shawn quebrou o braço na quadra de basquete)(yea, shawn broke his arm on the basketball court)
palavra, a irmã dele, febe, perdeu o auxílioword, his sister febe got cut off from welfare
e aquelas duas crianças de cabelo crespo foram mandadas de volta pra assistênciaand those two nappy head kids got sent back to child care
filho da mãe, ele levou um tapa do ?mouth gib?bastard, he got slapped by ?mouth gib?
fingindo que tinha um braço pra levar pra casaacting like he had an arm to take in his crib
(é, aquele viado levou a treta do lado dele)(yea, that faggot ass nigga caught that beef from his rib)
é a quebrada, mano, você só tem uma vida pra viverit's the projects, dunn, you got one life to live
(morte, pegou 2-4, homicídio)(murder, caught 2-4, homicide)
coisa de distúrbio mental, mas nunca testemunhoumental rhyme disorder shit but never testified
espera aí, mano, calma, minha outra linhahold on, god, chill, my other line
(faz rápido, garoto, não me deixa na espera por muito tempo(make it fast, kid, don't have me on hold for a long time
é vinte centavos a ligação e eu só tenho uma moedait's twenty cents a call and i only got a dime
tá quente na quebrada e eu tô cercado pelo crime)it's hot on the block and i'm surrounded by crime)
yo, aiyyo, chica, confere a grana, era meu mano hamayo, aiyyo, chica-check the draw that was my little niggaz hama
ele disse que acabou de pegar um power-u da sua sobrinha tanyahe said he just got some power-u from your niece tanya



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The RZA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: