Tradução gerada automaticamente
21st Century Girl
The Scarred
Garota do Século XXI
21st Century Girl
Ela tem aquela revista AP e ia ser uma cena kid até descobrir que se cortar doíaShe got that AP magazine & she was gonna be a scene kid til she found out cutting hurt
Ela estava se sentindo bem mal até que virou psychobilly, pegou uma camiseta do RezurexShe was feeling pretty shitty 'til she went psychobilly, got a Rezurex t-shirt
Agora o lábio dela tá duro e o namorado tem um topete, se levantou da lamaNow her upper lip is stiff and her boyfriend's got a quiff, picked herself out of the dirt
Ela é uma garota do século XXIShe's a twenty-first century girl
Nascida em 1990, mal tem roupa no corpoBorn in 1990, barely got any clothes on
Faz o cabelo igual da Betty Page e coloca a meia arrastãoDoes her hair like betty page and puts her fishnets on
Pelo menos tá bonita enquanto não sabe onde pertenceLeast she's looking good while she don't know where she belongs
Ela é uma garota do século XXIShe's a twenty-first century girl
Bem, ela costumava ser uma pinhead, mas agora é uma skinhead, bomber e chelsea.Well she used to be a pinhead but now she is a skinhead, bomber and chelsea.
Mas o namorado dela era um perdedor, um usuário bêbado, não curtia aquela cenaBut her boyfriend was a loser, a drunken user, didn't like that scene
Ela não é negra nem branca, marrom, vermelha ou amarela, ela tá no meioShe ain't black or white, brown, red, or yellow, she is in between
Ela é uma garota do século XXIShe's a twenty-first century girl
Nascida em 1990, mal tem roupa no corpoBorn in 1990, barely got any clothes on
Faz o cabelo igual da Betty Page e coloca a meia arrastãoDoes her hair like betty page and puts her fishnets on
Pelo menos tá bonita enquanto não sabe onde pertenceLeast she's looking good while she don't know where she belongs
Ela é uma garota do século XXIShe's a twenty-first century girl
Bem, a mamãe dela fez plástica e tem um aborto que tá de plantãoWell her mommy got a facelift and an abortionist who is on call
O papai dela arrumou um namorado, depois fez a mudança de sexo, ama aquele demerolHer daddy got a boyfriend, then a sex change, loves that demerol
Agora tá ficando bem tarde, mas não peça pra sair com ela, você vai levar um chute nos ovosNow it's getting pretty late, but don't ask her for a date, you'll get kicked in the balls
Ela é uma garota do século XXI fora de si..She's a twenty-first century out-of-her-head..
Ela é uma garota do século XXIShe's a twenty-first century girl



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Scarred e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: