Tradução gerada automaticamente
Back Up
The Seige
Cópia de segurança
Back Up
Back up, back up, back up
Back up, back up, back up
Back up, back up, back up
Back up, back up, back up
Back up, back up, back up
Back up, back up, back up
Backup sim
Back up yep
Espere um minuto, me disseram que não há limite
Wait a minute, I was told there's no limit
A escuridão está toda na minha visão, mas eu não serei uma vítima, uh
Darkness all in my vision, but I won't be a victim, uh
Vocês estão viajando, vivendo a vida com restrições
Y'all been tripping, living life with restrictions
Posso escorregar, admito, mas não serei vítima
I might slip I'll admit it, but I won't be a victim
Outro passo e eu vou agir
Another step and I'm gonna act up
Eu preciso que você faça backup
I'ma need you to back up
Eu preciso que você volte, sim
I'ma need you to back up, yep
Eu preciso que você faça backup
I'ma need you to back up
Derramando o chá você mexendo a xícara
Spilling the tea you stirring the cup
Eu preciso que você faça backup
I'ma need you to back up
Eu preciso que você volte, sim
I'ma need you to back up, yep
Outro passo e eu vou agir
Another step and I'm gonna act up
Eu preciso que você faça backup
I'ma need you to back up
Eu preciso que você volte, sim
I'ma need you to back up, yep
Eu preciso que você faça backup
I'ma need you to back up
Derramando o chá você mexendo a xícara
Spilling the tea you stirring the cup
Eu preciso que você faça backup
I'ma need you to back up
Eu preciso que você volte, sim
I'ma need you to back up, yep
Eu preciso que você faça backup
I'ma need you to back up
Inferno você está pensando, eu vou pular no Lincoln
Hell is you thinking, I'll jump in the Lincoln
E deixar sua bunda vazando imediatamente
And leave you ass leaking immediately
Apareça esta noite e espere até você dormir
Show up this evening and wait till you sleeping
Em seguida, envolva-o bem e limpo nesses lençóis
Then wrap you nice and neat in them sheets
Chute a porta aberta
Kick the door open
Estou procurando por movimento
I'm scanning for motion
Eu só estou trynna deixando todos os meus bolsos obesos
I'm just trynna make all my pockets obese
Não quero o coochie
Don't want the coochie
Eu só quero o luchi
I just want the luchi
Então eu e todos os meus cachorros podemos comer
So me and all of my poochies can eat
Pode roubar dois Cainz por seu troco
Might rob two cainz for his loose change
Leve o boo thang para o PF chang's
Take his boo thang out to P.F. chang's
Então leve Kim K e pegue um bife ou algo assim
Then take Kim K get a steak or something
Dê um chute na sua cara ou algo parecido com
Dropkick ye in the face or something looking at me like
Sou opaco ou algo assim mano não tenho cara de
I'm opaque or something, nigga don't I look like
Drake ou algo assim, agite garota, faça isso
Drake or something, shake it girl make it
Terremoto ou algo assim
Earthquake or something
É melhor dizer ao agente funerário que vem
Better tell mankind undertaker coming
Espere um minuto, me disseram que não há limite
Wait a minute, I was told there's no limit
A escuridão está toda na minha visão, mas eu não serei uma vítima, uh
Darkness all in my vision, but I won't be a victim, uh
Vocês estão viajando, vivendo a vida com restrições
Y'all been tripping, living life with restrictions
Eu posso escorregar, admito, mas não serei uma vítima, uh
I might slip I'll admit it, but I won't be a victim, uh
Vocês estão viajando, vivendo a vida com restrições
Y'all been tripping, living life with restrictions
Posso escorregar, admito, mas não serei vítima
I might slip I'll admit it, but I won't be a victim
Outro passo e eu vou agir
Another step and I'm gonna act up
Eu preciso que você faça backup
I'ma need you to back up
Eu preciso que você volte, sim
I'ma need you to back up, yep
Eu preciso que você faça backup
I'ma need you to back up
Derramando o chá você mexendo a xícara
Spilling the tea you stirring the cup
Eu preciso que você faça backup
I'ma need you to back up
Eu preciso que você volte, sim
I'ma need you to back up, yep
Outro passo e eu vou agir
Another step and I'm gonna act up
Eu preciso que você faça backup
I'ma need you to back up
Eu preciso que você volte, sim
I'ma need you to back up, yep
Eu preciso que você faça backup
I'ma need you to back up
Derramando o chá você mexendo a xícara
Spilling the tea you stirring the cup
Eu preciso que você faça backup
I'ma need you to back up
Eu preciso que você volte, sim
I'ma need you to back up, yep
Venha de cima, o fluxo é quente
Come from off the top, the flow is hot
Te deixei chocado, vem de cima
I got you shocked, come from off the top
Você sabe que eu sou mais esperto que Spock
You know I be smarter than spock
Venha de cima, o fluxo é quente
Come from off the top, the flow is hot
Te deixei chocado, vem de cima
I got you shocked, come from off the top
Venha de cima, venha de cima
Come from off the, come from off the top
Não consigo acompanhar, você é lento demais
Can't keep up, you too slow
Você apenas observa, eu controlo
You just watch, I control
Eu pego a metade, você não é inteiro
I take half, you not whole
Peguei sua mente, peguei sua alma
Got yo mind, got yo soul
Aqui está o cenário, estou na sua área
Here's the scenario, I'm in your area
Este é definitivamente o seu enterro, aumente o som do seu aparelho de som
This is your burial definitely, turn up your stereo
Faça essa vadia pular como o Mario, nah você não está fodendo comigo
Get this bitch jumping like Mario, nah you ain't fucking with me
Seus manos terríveis, posso te envergonhar
You niggas terrible, I might embarrass you
Bem aqui na frente de toda a sua família
Right here in front of, your whole family
Mais doente do que Carrie estou cuspindo malária
Sicker than Carrie I'm spitting malaria
Mais quente do que a porra do calor da Nigéria
Hotter than fucking nigeria heat
Isto é o
This is the
Ano da barba
Year of the beard
Deixar um cabelo na cadeira
Leave a hair on the chair
Então eles sabem que nós estivemos aqui
So they know we was here
Olhando com medo como um querido
Staring in fear like a dear
Quando um carro se aproxima
When a car coming near
No meio da estrada é melhor virar
In the middle of the road better veer
Você não quer balançar com o homem
You don't wanna rock with the man
Tire as mãos dos avós
Hands off the grands
Contando bandas enquanto
Counting up bands while
Eu falo com os fãs
I talk to the fans
Sabia que poderia encravar, mas o
Knew I could jam but the
Top não foi planejado
Top wasn't planned
Agora todo mundo quer ser amigo
Now everybody wanna be friends
Droga, como você disse, estou bem
Damn, how you said I'm just fine
No lugar certo, na hora errada
In the right place, at the wrong time
Disse que fiquei louco, fora da minha mente
Said I go crazy, out of my mind
Então eu penso quando papai escreveu
Then I think back when Daddy wrote down
Que pode arranhar e moer
That it might scrape and it might grind
Mas você trabalha duro e pode brilhar
But you work hard and it might shine
Deixe-me desacelerar, mudar o tempo
Let me slow down, switch the timing
Pare de se esconder vadia
Quit hiding bitch
Back up, back up, back up
Back up, back up, back up
Back up, back up, back up
Back up, back up, back up
Back up, back up, back up
Back up, back up, back up
Back up, back up, back up
Back up, back up, back up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Seige e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: