Telephone
The Shadowboxers
Telefone
Telephone
É só conversa fiada
It's just talk
Me diga o que você quer dizer, mesmo que queira me dar uma bronca
Tell me what you mean, even if you mean to tell me off
Venha e me dê uma bronca
Come and tell me off
É só conversa fiada
It's just talk
Não significa nada se você não acredita no que quer dizer
Don't mean anything if you don't believe what you mean to say
Venha e fale na minha cara, ei
Come and tell me straight, hey
Querida, eu só quero acreditar em você
Baby, I just want to believe you
Mas sei que tudo ficará transparente
But I know that everything will be see-through
Quando você vir a verdade, vir a verdade
When you see the truth, see the truth
Você sabe que essa não é você
You know this ain't you
Não há peso nas suas palavras
There ain't any weight in your words
E eu não minto quando digo que isso me machuca
And I ain't lying when I say that it hurts me
Você sabe que essa não é você, não é você
You know this ain't you, ain't you
Você sabe que essa não é você
You know this ain't you
Palavras não são o suficiente
Words just don't get it
Você fala e fala, e fica me enrolando
You talk them on and on to drag me along
É como se você soubesse que eu vou continuar ligando
It's like you know that I'll keep calling
Parece que tenho 12 anos, brincando de telefone sem fio
Feels like I'm twelve years old playing telephone
Você não fala nada sério
Don't mean half the shit you're saying
Podia ter me avisado
That would've been nice to know
É, podia ter me avisado
Yeah, that would've been nice to know
Então foda-se você e seus joguinhos
So fuck you and this game you're playing
E os pauzinhos que você mexe para me manipular
And the string that you put me on
É, os pauzinhos que você mexe para me manipular
Yeah, the string that you put me on
É só conversa fiada
It's just talk
A gente faz planos, e aí você vai e me dá um bolo, com
See we make a plan, then you go and stand me up and use
Alguma desculpa esfarrapada
Some fake excuse
É só conversa fiada (conversa fiada)
It's just talk (talk)
E o pior é saber que você poderia cumprir suas promessas
And the worst thing is that I know that you could follow through
Se quisesse (o que você vai fazer?)
If you wanted to (what you gonna do?)
Querida, eu só quero acreditar em você
Baby, I just want to believe you
Mas sei que tudo ficará transparente (tudo)
But I know that everything will be see-through (everything)
Quando você vir a verdade, vir a verdade (uh)
When you see the truth, see the truth (uh)
Você sabe que essa não é você (ah, não)
You know this ain't you (ah, no)
Não há peso nas suas palavras
There ain't any weight in your words
E eu não minto quando digo que isso me machuca
And I ain't lying when I say that it hurts me
Você sabe que essa não é você, não é você
You know this ain't you, ain't you
Você sabe que essa não é você
You know this ain't you
Palavras não são o suficiente
Words just don't get it
Você fala e fala, e fica me enrolando
You talk them on and on to drag me along
É como se você soubesse que eu vou continuar ligando
It's like you know that I'll keep calling
Parece que tenho 12 anos, brincando de telefone sem fio
Feels like I'm twelve years old playing Telephone
(Porque sei que)
('Cause I know you)
Você não fala nada sério (nada sério)
Don't mean half the shit you're saying (shit you're saying)
Podia ter me avisado
That would've been nice to know
É, podia ter me avisado
Yeah, that would've been nice to know
Então foda-se você e seus joguinhos (seus joguinhos)
So fuck you and this game you're playing (game you're playing)
E os pauzinhos que você mexe para me manipular
And the string that you put me on
É, os pauzinhos que você mexe para me manipular
Yeah, the string that you put me on
Huh, uh, sim
Huh, uh, yeah
Você pode falar, você pode falar
You can talk, you can talk
Palavras não são o suficiente (o suficiente)
Words just don't get it (get it)
Você fala e fala, e fica me enrolando (fala e fala e fala)
You talk them on and on to drag me along (on and on and on)
É como se você soubesse que eu vou continuar ligando
It's like you know that I'll keep calling
Parece que tenho 12 anos, brincando de telefone sem fio
Feels like I'm twelve years old playing telephone
Apenas tome uma decisão
Just go and take a stand
Me diga se sou seu homem ou vá embora
Tell me if I'm your man or go
(Doze anos, brincando de telefone sem fio)
(Twelve years-old playing telephone)
Apenas tome uma decisão
Just go and take a stand
Me diga se sou seu homem ou vá embora
Tell me if I'm your man or go
(Doze anos, brincando de telefone sem fio)
(Twelve years old playing telephone)
Apenas tome uma decisão (me diga)
Just go and take a stand (tell me)
Me diga se sou seu homem ou vá embora
Tell me if I'm your man or go
(Doze anos, brincando de telefone sem fio)
(Twelve years old playing telephone)
Apenas tome uma decisão
Just go and take a stand
Me diga se sou seu homem ou vá embora
Tell me if I'm your man or go
(Doze anos, brincando de telefone sem fio)
(Twelve years old playing telephone)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Shadowboxers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: