Flashback
まだもってないものいつか
Mada mottenai mono itsuka
手にしていたなら
Te ni shite ita nara
流れ出した記憶もまざるよ
Nagaredashita kioku mo mazaru yo
消しわれたテレビのノイズが
Keshiwareta terebi no noizu ga
馴染むまでずっと
Najimu made zutto
刺さったままで
Sasatta mama de
探るようにそっと
Saguru you ni sotto
手を伸ばしたら
Te wo nobashitara
言葉よりも確かに
Kotoba yori mo tashika ni
運ぶように
Hakobu you ni
今もってるものいつか
Ima motteru mono itsuka
失くしていたなら
Nakushite ita nara
溢れ出した昨日が余るよ
Afuredashita kinou ga amaru yo
問いかけた窓ガラスにライトが
Toikaketa mado garasu ni raito ga
跳ねるようにずっと
Haneru you ni zutto
止まったままで
Tomatta mama de
探るようにそっと
Saguru you ni sotto
手を伸ばしたら
Te wo nobashitara
言葉よりも確かに
Kotoba yori mo tashika ni
僕を運ぶよ
Boku wo hakobu yo
あてもなく漂うように
Ate mo naku tadayou you ni
どうか忘れたくて
Douka wasuretakute
音の波にひとつになれるようさ
Oto no nami ni hitotsu ni nareru you sa
かすかに揺れてる
Kasuka ni yureteru
水面に差し込む
Suimen ni sashikomu
光を吸い込んでは
Hikari wo suikonde wa
再会を待っているんだ
Saikai wo matte iru nda
探るようにそっと
Saguru you ni sotto
手を伸ばしたら
Te wo nobashitara
言葉よりも確かに
Kotoba yori mo tashika ni
僕を運ぶよ
Boku wo hakobu yo
あてもなく漂うように
Ate mo naku tadayou you ni
どうか忘れたくて
Douka wasuretakute
音の波にひとつになれるようさ
Oto no nami ni hitotsu ni nareru you sa
Flashback
Muitas coisas que não tenho um dia
Se eu tivesse na mão
As memórias que fluem se misturariam
O barulho da TV quebrada
Até se acostumar, sempre
Ficou assim
Se eu estender a mão devagar
Para procurar
Para que eu possa carregar
Mais do que palavras
Agora, se eu perder o que tenho um dia
O ontem que transborda
Vai me sufocar
A luz na janela que eu perguntei
Parece pular, sempre
Parada assim
Se eu estender a mão devagar
Para procurar
Para que eu possa carregar
Mais do que palavras
Me levando sem destino
Por favor, não me deixe esquecer
Para que eu possa me tornar um com as ondas sonoras
Levemente balançando
A luz que penetra na superfície
Absorvendo a luz
Está esperando o reencontro
Se eu estender a mão devagar
Para procurar
Para que eu possa carregar
Mais do que palavras
Me levando sem destino
Por favor, não me deixe esquecer
Para que eu possa me tornar um com as ondas sonoras