Tradução gerada automaticamente

Laughing (Or Pretending To Laugh)
The Smith Street Band
Rindo (ou fingindo rir)
Laughing (Or Pretending To Laugh)
Acordou rindo em um piso de madeiraWoke up laughing on a hardwood floor
Em uma caminhada de cinco andares, em algum lugar em Nova YorkIn a five-storey walk, up somewhere in New York
Ainda sorrindo de colocar no telhadoStill smiling from laying out on the roof
Ainda sorrindo de abrir meus olhos e olhando para vocêStill smiling from opening my eyes and looking at you
E se eu andar pelo Brooklyn com meus fones de ouvidoAnd if I walk around Brooklyn with my headphones in
Xícara de café quente que eu derramo enquanto estou tocando bateria de arHot cup of coffee that I spill while I'm air-drumming
Vou um dia esbarrar em você como se por acidenteWill I one day bump into you as if by accident
Veja se você quer ir a algum lugar e tomar uma bebida?See if you wanna go somewhere and get a drink?
Porque eu estive rindo (ou fingindo rir)'Cause I've been laughing (or pretending to laugh)
Eu estive chorando (ou fingindo chorar)I've been crying (or pretending to cry)
Mas eu poderia ficar nesse cantoBut I could stand on this corner
E veja você caminhar pelo meu caminho para o resto da minha vidaAnd watch you walk my way for the rest of my life
Eu estive rindo (ou fingindo rir)I've been laughing (or pretending to laugh)
Eu estive chorando (ou fingindo chorar)I've been crying (or pretending to cry)
Mas eu poderia ficar nesse cantoBut I could stand on this corner
E veja você caminhar pelo meu caminho para o resto da minha vidaAnd watch you walk my way for the rest of my life
E estava nevando quando voltamos pela cidadeAnd it was snowing when we drove back through the city
Queria subir na sua escada de incêndio e beijá-lo em seu rosto bonitoWanted to climb up on your fire escape and kiss you on your pretty face
Mas eu deitei na van e olhei para o espaçoBut I lay in the van and I stared into space
Meio sorridente, meio voando, meio dormindo, meio acordadoHalf-smiling, half-flying, half-asleep, half-awake
E eu realmente precisava que você soubesseAnd I just really needed you to know
Que você não tem que esperar esta neve sozinhoThat you don't have to wait out this snow alone
E talvez eu seja apenas um lembrete de casaAnd maybe I am just a reminder of home
Mas eu ainda acho que nos fizemos sentir algo de bomBut I still think we made each other feel something good
Eu estive rindo (ou fingindo rir)I've been laughing (or pretending to laugh)
Eu estive chorando (ou fingindo chorar)I've been crying (or pretending to cry)
Mas eu poderia ficar nesse cantoBut I could stand on this corner
E veja você caminhar pelo meu caminho para o resto da minha vidaAnd watch you walk my way for the rest of my life
Eu estive rindo (ou fingindo rir)I've been laughing (or pretending to laugh)
Eu estive chorando (ou fingindo chorar)I've been crying (or pretending to cry)
Mas eu poderia ficar nesse cantoBut I could stand on this corner
E veja você caminhar pelo meu caminho para o resto da minha vidaAnd watch you walk my way for the rest of my life
E eu não quero casar com você aindaAnd I don't wanna marry you just yet
Mas pelo menos deixe-me te dar uma sidraBut at least let me get you a cider
E eu nem acho que teria que pagar por issoAnd I don't even think I'd have to pay for it
Espero que ainda haja um casal no pilotoHopefully, there's a couple left on the rider
E só porque eu tenho muito a aprenderAnd just because I've got a lot to learn
Não significa que eu seja inerentemente um pedaço de merdaDoes not mean that I am inherently a piece of shit
Só porque eu não acho que sei tudoJust because I don't think I know everything
Não significa que eu não conheço nadaDoesn't mean that I don't know anything
E eu não quero casar com você aindaAnd I don't wanna marry you just yet
Embora provavelmente ajude com o meu vistoAlthough it'd probably help with my visa
E podemos continuar tendo essa conversaAnd we can continue having this conversation
Eu vou apenas pegar uma bardeira de bacardos para nós doisI'll just go and get us both a bacardi breezer
Só porque eu tenho muito a aprenderJust because I've got a lot to learn
Não significa que eu seja inerentemente um pedaço de merdaDoes not mean that I am inherently a piece of shit
Só porque eu não acho que sei tudoJust because I don't think I know everything
Não significa que eu não conheço nadaDoesn't mean that I don't know anything



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Smith Street Band e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: