
Half a Person
The Smiths
Metade de Uma Pessoa
Half a Person
Me chame de mórbido, me chame de pálidoCall me morbid, call me pale
Eu passei seis anos no seu rastroI've spent six years on your trail
Seis longos anosSix long years
No seu rastroOn your trail
Me chame de mórbido, me chame de pálidoCall me morbid, call me pale
Eu passei seis anos no seu rastroI've spent six years on your trail
Seis anos inteiros da minha vida atrás de vocêSix full years of my life on your trail
E se você tiver cinco segundos de sobraAnd if you have five seconds to spare
Então eu vou te contar a história da minha vidaThen I'll tell you the story of my life:
Dezesseis anos, desajeitado e tímidoSixteen, clumsy and shy
Eu fui para Londres e euI went to London and I
Eu me hospedei na Associação Cristã de MoçasI booked myself in at the Y.W.C.A
E disse: Eu gosto daqui, posso ficar?I said: I like it here, can I stay?
Eu gosto daqui, posso ficar?I like it here - can I stay?
E, você teria uma vagaAnd, do you have a vacancy
Para um esfregador de costas?For a back-scrubber?
Ela foi deixada para trás, e amarguradaShe was left behind, and sour
E ela escreveu para mim, igualmente severaAnd she wrote to me equally dour
Ela disse: Nos dias em que você eraShe said: In the days when you were
Desesperadamente pobrehopelessly poor
Eu simplesmente gostava mais de vocêI just liked you more
E se você tiver cinco segundos de sobraAnd if you have five seconds to spare
Então eu vou te contar a história da minha vidaThen I'll tell you the story of my life:
Dezesseis anos, desajeitado e tímidoSixteen, clumsy and shy
Eu fui para Londres e euI went to London and I
Eu me hospedei na Associação Cristã de MoçasI booked myself in at the Y.W.C.A
E disse: Eu gosto daqui, posso ficar?I said: I like it here, can I stay?
Eu gosto daqui, posso ficar?I like it here, can I stay?
E, você teria uma vagaAnd, do you have a vacancy
Para um esfregador de costas?For a back-scrubber?
Me chame de mórbido, me chame de pálidoCall me morbid, call me pale
Eu passei muito tempo no seu rastroI've spent too long on your trail
Muito tempo mesmoFar too long
Perseguindo seu raboChasing your tail
E se você tiver cinco segundos de sobraAnd if you have five seconds to spare
Então eu vou te contar a história da minha vidaThen I'll tell you the story of my life
Dezesseis anos, desajeitado e tímidoSixteen, clumsy and shy
Esta é a história da minha vidaThat's the story of my life
Dezesseis anos, desajeitado e tímidoSixteen, clumsy and shy
A história da minha vidaThe story of my life
Esta é a história da minha vidaThat's the story of my life
Esta é a história da minha vidaThat's the story of my life
Esta é a história da minha vidaThat's the story of my life
A história da minha vidaThe story of my life



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Smiths e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: