Tradução gerada automaticamente
Ei, Jim
Hey Jim
As bocas começaram a abrir quando as plantações se curvaram pra chão,Jaws started droppin' as them crops bowed down to the ground,
E então as folhas ficaram marrons,And then leaves turned to brown,
A poeira soprando pra cidade enquanto o povo saía,Dust a blowin' into town as the people rode out,
Porque estavam com uma fome danada.Cause they were hungry as hell.
E a gente só apertou os cintos e as bolsas,And we just buckled up our belts and our purses,
E teve que começar a roer as unhas.And had to start biting our nails.
E de repente veio um som como se fosse o fim do mundo.And all of a sudden came a sound like the end of the world.
E então ouvimos que era.And then we heard that it was.
A terra virou asfalto enquanto aquelas mãos reviravam a terra,Dirt turned to pavement as them hands turned over the dirt,
E então as calosidades foram desaparecendo,And then the calluses faded away,
Enquanto todas aquelas crianças começaram a trabalhar.As all them children, they started to work.
E a gente podia ouvir o que elas diziam,And we could hear what they'd say,
Mas era estática da TV que dominava,But it was static from the T.V.'s havin' its way,
Com crianças sem medo de Deus.With out god fearin' kids.
E de repente veio um som como se fosse o fim do mundo.And then all of a sudden came a sound like the end of the world.
E então ouvimos que era.And then we heard that it was.
O leite da cozinha continua escorregandoMilk from the kitchen just a keeps on a slippin'
Pra dentro do meu copo de limonada.Down into my lemonade glass.
E aquele primeiro caminhão que a gente comprou,And that first truck we ever did,
Continua emperrando nos engarrafamentos.Buy, keeps a getting a stuck in those vehicle jams.
E aquele horizonte ainda arrogante soltando fumaça,And that still smug horizon's blowin' smoke,
Como se estivesse esperando a hora enquanto a gente arruma a cama dele.Like it's bindin' its time while we are makin' its bed.
E de repente veio um som como se fosse o fim do mundo.And then all of a sudden came a sound like the end of the world.
E então ouvimos que era.And then we heard that it is.
Ei, Jim, o que você tá fazendo com ele?Hey Jim, whatcha doing with him.
Eu disse que tô dando todo meu dinheiro pro chefe da polícia.I said I'm giving all my money to the police chief.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Snake The Cross The Crown e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: