Tradução gerada automaticamente
About Kings and Queens I
The Sorry Shop
Sobre Reis e Rainhas I
About Kings and Queens I
Aquela manhã de segunda-feira foi uma curiosidadeThat Monday morning was such a curiosity
Som sem som de uma liberdade cruelSoundless sound of a cruel liberty
As luzes estavam apagadas, uma imagem em movimento passandoLights were out, moving picture passing by
É hora de ir, mas é difícil fazer isso certoIt’s time to leave, but it’s just hard to make it right
Caminhando pelas ruas, vejo folhas caindo das árvoresWalking the streets I see leaves down from the trees
Não há volta, todos temos nosso tempo aquiThere’s no comeback, we all have our time in here
Assobio uma melodia para rejeitar a realidadeI whistle a tune to reject reality
Mas não adianta, há uma vida que está na minha frenteBut there’s no use, there’s a life that stands in front of me
Eu preciso encontrar um jeito de sairI gotta find myself a way out
Pra me manter longe de tocar o chãoTo keep me away from touching the ground
Nós não somos mais os garotos legaisWe are not the coolest kids
Nós não somos mais elesWe are not them anymore
Nós não somos os reis e rainhasWe are not the kings and queens
Deixa eles fecharem a porta da adegaLet them close the cellar door
Vivemos nas sombras de nossas vidasWe live in the shadows of our lives
Sonhamos com um lugar onde possamos nos esconderWe dream with a place where we can hide
Você ouve: Amarre seus sapatos, ou você vai cairYou hear: Tie your shoes, or you’ll fall out
Eles dizem em voz alta: Você não tem mais dezoito anosThey say out loud: You’re not eighteen anymore
Você precisa encontrar seu lugar, mas eu sei o que é melhor pra vocêYou gotta find your place, but I know what’s best for you
Não tente dificultar, com o tempo você vai aprender que é verdadeDon’t try to make it hard, with time you’ll learn it is true
Aquela manhã de segunda-feira foi uma curiosidadeThat Monday morning was such a curiosity
Som sem som de uma liberdade cruelSoundless sound of a cruel liberty
As luzes estavam apagadas, uma imagem em movimento passandoLights were out, moving picture passing by
Eu tento ir, mas simplesmente não consigo deixar isso sairI try to leave, but I just can’t let it out
Eu preciso encontrar um jeito de sairI gotta find myself a way out
Pra me manter longe de tocar o chãoTo keep me away from touching the ground
Nós não somos mais os garotos legaisWe are not the coolest kids
Nós não somos mais elesWe are not them anymore
Nós não somos os reis e rainhasWe are not the kings and queens
Deixa eles fecharem a porta da adegaLet them close the cellar door
Vivemos nas sombras de nossas vidasWe live in the shadows of our lives
Sonhamos com um lugar onde possamos nos esconderWe dream with a place where we can hide



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Sorry Shop e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: