Tradução gerada automaticamente
Are The Good Times Really Over (I Wish a Buck Was Still Silver)
The Steel Woods
Os bons tempos realmente acabaram (eu gostaria que um dólar ainda estivesse prateado)
Are The Good Times Really Over (I Wish a Buck Was Still Silver)
Eu gostaria que um dólar ainda fosse prateado
I wish a buck was still silver
Voltar quando o país era forte
Back when the country was strong
Antes de Elvis, antes da guerra do Vietnã
Back before Elvis, before Vietnam war came along
Antes dos Beatles e Ontem
Before the Beatles and Yesterday
Quando um homem ainda podia trabalhar e ainda
When a man could still work and still would
É o melhor da vida livre atrás de nós agora
Is the best of the free life behind us now
E os bons tempos realmente acabaram para sempre?
And are the good times really over for good?
Estamos rolando ladeira abaixo como uma bola de neve indo para o inferno
Are we rolling downhill like a snowball headed for hell
Sem nenhuma chance para o flag ou o sino da liberdade?
With no kinda chance for the flag or the liberty bell?
Gostaria que um Ford e um Chevy ainda durassem dez anos, como deveriam
Wish a Ford and a Chevy would still last ten years like they should
É o melhor da vida livre atrás de nós agora
Is the best of the free life behind us now
E os bons tempos realmente acabaram para sempre?
And are the good times really over for good?
Eu gostaria que a coca-cola ainda estivesse com cola
I wish coke was still cola
E um baseado era um lugar ruim para se estar
And a joint was a bad place to be
Foi antes de todos mentirem para todos nós na TV
It was back before everybody lied to us all on TV
Antes dos fornos de microondas, quando uma garota ainda podia cozinhar, e ainda
Before microwave ovens when a girl could still cook, and still would
É o melhor da vida livre atrás de nós agora
Is the best of the free life behind us now
Os bons tempos realmente acabaram para sempre?
Are the good times really over for good?
Estamos rolando ladeira abaixo como uma bola de neve indo para o inferno
Are we rolling downhill like a snowball headed for hell
Sem nenhuma chance para o flag ou o sino da liberdade
With no kinda chance for the flag or the liberty bell
Gostaria que um Ford e um Chevy ainda durassem dez anos, como deveriam
Wish a Ford and a Chevy would still last ten years like they should
É o melhor da vida livre atrás de nós agora
Is the best of the free life behind us now
E os bons tempos realmente acabaram para sempre?
And are the good times really over for good?
Pare de rolar ladeira abaixo como uma bola de neve indo para o inferno
Stop rolling downhill like a snowball headed for hell
Levante-se para o flag e vamos todos tocar o sino da liberdade
Stand up for the flag and let's all ring the liberty bell
Vamos fazer um Ford e um Chevy que ainda durariam dez anos como deveriam
Let's make a Ford and a Chevy that would still last ten years like they should
Porque o melhor dos anos livres ainda está por vir
'Cause the best of the free years is still yet to come
E os bons tempos não acabam para sempre
And the good times ain't over for good
Oh, o melhor dos anos livres ainda está por vir
Oh, the best of the free years is still yet to come
E os bons tempos não acabam para sempre
And the good times ain't over for good
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Steel Woods e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: