Tradução gerada automaticamente
National Breakdown
The Stranded
Brackdown Nacional
National Breakdown
Fitas Bloodred, candymen e metadona
Bloodred ribbons, candymen and methadone
Lamentos Allure suspeitas, aqui vem o canto dos drones
Allure suspicious wails, here comes the chant of drones
Cruze as estrelas, eu estou bêbado com radiação
Cross the stars, I'm drunk with radiation
E tudo o que precisamos ver é apenas a conclusão amarga
And all I need to see is just the bitter conclusion
E se nada mais do que uma mentira do mundo?
What if the world's nothing more than a lie?
Uma piscina holográfica em que chafurdam cego?
An holographic pool in which we wallow blind?
E se nada mais realidade do que uma obsessão
What if reality's nothing more than an obsession
De um doente estranha à beira da submissão?
Of a sick eerie fuck on the verge of submission?
O que você vê? O que você sente?
What do you see? What do you feel?
Levante a cabeça
Raise your head
Agora, a festa já começou
Now the celebration has begun
O que você quer? O que você raça?
What do you want? What do you breed?
Cortar sua carne
Slash your flesh
Agora, a festa já começou
Now the celebration has begun
Já começou
It has begun
Sorri líquidos, olhos vidrados, ossos de plástico
Liquid grins, glassy eyes, plastic bones
Um exército de idiotas com uniformes brilhantes
An army of fools in shiny uniforms
O desfile monstro continua durante a noite
The monster parade goes on through the night
Uma horda em um suicídio em massa coleira, mental
An horde on a leash, mass mental suicide
O que é o mundo, apenas jóias e sangue?
What's the world, only jewels and blood?
Um estado endomorphic em que crescemos frio?
An endomorphic state in which we grow cold?
Alimentados com mentiras até o fim da duração
Fed with lies till the end of duration
Eu me recuso a participar de sua festa de doentes
I refuse to take part in your sick celebration
O que você vê? O que você sente?
What do you see? What do you feel?
Levante a cabeça
Raise your head
Agora, a festa já começou
Now the celebration has begun
O que você quer? O que você raça?
What do you want? What do you breed?
Cortar sua carne
Slash your flesh
Agora, a celebração tem, agora a festa já começou
Now the celebration has, now the celebration has begun
Cegos para a realidade girando ao contrário
Blind to reality spinning backwards
Forcefed com mentiras desde o dia em que nascemos
Forcefed with lies from the day we are born
E se nada mais do que uma mentira do mundo?
What if the world's nothing more than a lie?
Uma piscina holográfica em que chafurdam cego?
An holographic pool in which we wallow blind?
E se nada mais realidade do que uma obsessão
What if reality's nothing more than an obsession
De um doente estranha à beira da submissão?
Of a sick eerie fuck on the verge of submission?
O que você vê? O que você sente?
What do you see? What do you feel?
Levante a cabeça
Raise your head
Agora, a festa já começou
Now the celebration has begun
O que você quer? O que você raça?
What do you want? What do you breed?
Cortar sua carne
Slash your flesh
Agora, a celebração tem, agora a festa já começou
Now the celebration has, now the celebration has begun
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Stranded e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: