Till The Sun Comes Shining Through
My love is as the rose
As wild and free as I should wish to be
Close guarded by the thorns
That shield her from the hands that seek to touch.
The hourglass sand that runs so free
Is rock that failed to halt the waves of time
My haven is the harbour bar
Sheltering from the storm
'Til the sun comes shining through, again.
My love a primrose fair
A gentle hedgerow flower in the spring
If gathered in the dawn
Come evening she will surely fade and die.
My love is as a pearl
A heart of stone that I can never own
More precious that my life
Thus meaning more than I can ever give.
Até o Sol Brilhar Novamente
Meu amor é como a rosa
Tão selvagem e livre como eu gostaria de ser
Bem guardada pelos espinhos
Que a protegem das mãos que buscam tocar.
A areia da ampulheta que corre tão livre
É rocha que não conseguiu deter as ondas do tempo
Meu refúgio é o bar do porto
Abrigo da tempestade
Até o sol brilhar novamente, outra vez.
Meu amor é uma prímula bela
Uma flor delicada na cerca na primavera
Se colhida ao amanhecer
Ao anoitecer, com certeza ela vai murchar e morrer.
Meu amor é como uma pérola
Um coração de pedra que eu nunca poderei ter
Mais precioso que minha vida
Assim, significa mais do que eu posso dar.