Tradução gerada automaticamente
It's Too Late
The Streets
É Tarde Demais
It's Too Late
Ela disse 'Me encontre nos portões às oitoShe said 'Meet me at the gates at eight
'Sai agora, não se atrase''Leave now, don't be late'
Ela disse que um dia iria emboraShe said one day she'd walk away
'Porque eu sempre chegava atrasado''Cause I was always late
Achei que estava tudo bemThought things were okay
Não me importei de qualquer jeitoDidn't care though anyway
Diz 'Desculpa, amor, tive que encontrar um amigo'Say 'Sorry, babe, I had to meet a mate'
Desafiando o destinoTempting fate
Nos conhecemos através de uma visão compartilhadaWe first met through a shared view
Ela me amava e eu também a amavaShe loved me and I did too
Agora são sete e cinquentaIt's now seven-fifty
Me preparando, melhor ser ágilGetting ready, better be nifty
Faço meu cabelo rápidoDo my hair quickly
Saio, está nubladoStep out, it's cloudy
Um amigo me liga pedindo granaMate bells me to borrow money
Tenho dois henrys e um dealer pra pagarI've got two henrys and a dealer to pay
Ligo pros caras pra me livrar dessas árvores verdesCall up on geezers to rid these green trees
Das minhas calças fedidasFrom my reeking jeans
Com um ar de 'Você acha que eu me importo?'Got a You-Think-I-Care air
Encarando os olhares dos carasOut glaring geezers' stares
Estou aqui e aliI'm here and I'm there
Não conseguia ver além do fundo da minha cervejaCouldn't see past the end of my beer
O que estava se aproximandoWhat was getting near
Todo o silêncio depois das lágrimasAll of the silence after the tears
Eu não sabia que tinha acabadoI didn't know it was over
Até que foi tarde demais, tarde demaisTill it was too late, too ate
Mas se eu algum dia precisasse de vocêBut if I ever needed you
Você estaria lá?Would you be there?
Ela disse 'Me encontre nos portões, não se atrase'She said 'Meet me at the gates, don't be late'
Mas logo chegou o dia da mudançaBut pretty soon the day came for change
E eu fiquei feliz que ela nunca foi emboraAnd I was glad she never walked away
Então estou escolhendo o que vestirSo I'm choosing what to wear
Fazendo meu cabelo com uma hora de sobraDoing my hair with an hour to spare
Quando minha vida desandouWhen my life went pear
Ela estava lá com um olhar fixoShe'd been there with a fixed stare
A roda gigante subiu até o topoBig wheel climbed to the top
Os olhares dos caras ricocheteavamGeezers' stares bounced off
De pé no topo dessa montanha enormeStanding at the top of this huge mountain
Sorrindo e gritandoSmiling and shouting
Flores de primavera brotandoSpring flowers sprouting
Nenhuma dúvida na minha menteNot one inch of doubt in my mind
Quando cheguei aos portõesAs I reached the gates
Virei a esquina a mil por horaCame around the corner at a rate
Arrisquei seu amorRisked her love
Mas eu ia consertar as coisasBut I was gonna set things straight
Nunca mais vou me atrasar 3xNever again am I gonna be late 3x
Eu não sabia que tinha acabadoI didn't know it was over
Até que foi tarde demais, tarde demaisTill it was too late, too ate
Mas se eu algum dia precisasse de vocêBut if I ever needed you
Você estaria lá?Would you be there?
Eu disse me encontre nos portõesI said meet me at the gates
Sai agora, não se atraseLeave now, don't be late
Esperei um tempoI waited for a while
Ouvindo sua mensagem de vozListening to her voicemail
A mente navegouMind set sail
Então os fatos me deixaram pálidoThen the facts turned me pale
Vento, chuva, granizoWind, rain, hail
Meus medos se revelaram para minha belaMy fears unveiled for my fair female
Ela tinha ido emboraShe'd walked away
Tarde demaisToo little to late
Acelero o passoI step up the pace
Passo pelos portõesWalk past the gate
A chuva escorre pelo meu rostoRain runs over my face
O espírito cai da graçaSpirit falls from grace
Compro uma fuga nebulosa no lugar do álcoolI purchase a hazy escape at the alcohol place
Na Chase, sentei, com uma cara de poucos amigosIn the Chase, I sat down, got a fat frown
Chorando e me afogando nos meus sentidosWeeping and drown in my senses
Porque esse jogo do amor é caroFor this love game's expensive
Caminho em transeI walk in a trance
Com uma postura de soldado feridoGot a wounded soldier stance
E os olhares dos caras do dia me desequilibramAnd the everyday geezers' stares throw me off balance
Agora nada tem significadoNow nothing holds significance
E nada tem relevânciaAnd nothing holds relevance
Porque a única coisa que consigo ver é sua elegânciaCause the only thing I can see is her elegance
Eu não sabia que tinha acabadoI didn't know it was over
Até que foi tarde demais, tarde demaisTill it was too late, too ate
Mas se eu algum dia precisasse de vocêBut if I ever needed you
Você estaria lá?Would you be there?
Eu não sabia que tinha acabadoI didn't know it was over
Até que foi tarde demais, tarde demaisTill it was too late, too ate
Mas se eu algum dia precisasse de vocêBut if I ever needed you
Você estaria lá?Would you be there?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Streets e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: