Tradução gerada automaticamente
Everything Is Borrowed
The Streets
Tudo É Emprestado
Everything Is Borrowed
Esta é a minha hora, nunca vou pra cama.This is my hour, I'm never going to bed.
O céu ainda tá preto, mas implora pra ser vermelho.The sky is still black, but begs to be red.
Acabei de largar meu livro, mas ele pede pra ser lido.I just put my book down, but it begs to be read
Não sou sonolento, não sou cochilador, nunca descanso a cabeça.I'm not nod, I'm not napper, never rest my head.
Alguns dias sinto que tô ficando menor e menor,Some days I feel I'm getting smaller and smaller,
Mas algumas noites, pareço crescer mais e mais.But some nights, I seem to grow taller and taller.
E a gente continua encolhendo, encolhendo, mas isso não vai acabar.And we keep shrinkin' and shrinkin' but this will not finish.
Você nunca é nada, se não desapareceu.You're never nothing, if you didn't disappear.
Justo quando descobri o sentido da vida, mudaram tudo.Just when I discovered the meaning of life, they change it.
Justo quando tô amando a vida, parece que começa a chover.Just when I'm loving life, it seems to start raining.
Ativei o botão de segurança da vela, mar à vela e tô nas estrelas.I pulled the sail safe switch, sea sail and I'm into the stars.
Adoro a chuva no meu céu. O céu agora tá vermelho, meus olhos refletem jatos.I love the rain out my skies. The sky's now red, my eyes reflect jets.
Sorrindo pra essa bênção, essa vida é a melhor.Smiling at this blessing, this life is the best.
Cheguei a este mundo sem nadaI came to this world with nothing
E saio com nada além de amorAnd I leave with nothing but love
Tudo o mais é só emprestado.Everything else is just borrowed
Quero notar as chances que deixei passar sem perceberI want to notice chances I've passed without notice
Quero ver detalhes que antes estavam velados.I want to see details previously veiled.
Quero agarrar essa chance, levar pra casaI want to grab that chance, carry it home
Pra que eu possa me casar e saberSo I can marry and know
Que percebi cada chanceThat I noticed every chance
Que poderia ter deixado passar sem notar.That I could have passed without notice
Vi detalhes que pra todos estavam velados.I saw details that to all were veiled.
E agarrei essas chances, levei pra casaAnd I grabbed those chances, carried them home
E então terei me cansado de vagar.And then I'll have had it with roaming
Cheguei a este mundo sem nadaI came to this world with nothing
E saio com nada além de amorAnd I leave with nothing but love
Tudo o mais é só emprestado.Everything else is just borrowed
Quero falar cada clichê, mas mudar se vi mudançaI want to speak every cliche but tweak if i've seen change
De uma nova forma que poderia ser dito.In new way it could be said.
Se tá sombrio, ou se a semana tá escorrendo pela ruaIf it's bleak, or if the week's leaking down the street
Ou se algum dia foi desperdiçado, quero encarar os fatos.Or if any days wasted I want to face facts.
Meu tempo nesta terra é meu único centavo,My time on this earth is my only penny,
Sábio é o cara que conta cada momento gasto.Wise is the gent counting every moment spent.
Não quero explicar as coisas, não quero preencher as lacunas,I don't want to explain things, don't wanna fill in the gaps,
Quero olhar pros meus amigos e naquele minuto estar:I want to look at my friends and in that minute be at :
Memórias são tempos que emprestamosMemories are times we borrow
Pra gastar amanhã.For spending tomorrow.
Memórias são tempos que emprestamosMemories are times we borrow
Pra gastar amanhã.For spending tomorrow.
Cheguei a este mundo sem nadaI came to this world with nothing
E saio com nada além de amorAnd I leave with nothing but love
Tudo o mais é só emprestado.Everything else is just borrowed
Se cuspir é como sorte, você só pareceIf spit like luck, you can only seem,
Poder emprestar, não pode guardar.To borrow it, you can't keep it.
Quando o vento da mudança assopra pra valerWhen the wind of change whistles into play
Vou piscar ou me afastar?Will I blink or flinch away?
O vento da mudança não vai me levar emboraThe wind of change won't whistle me away
Se eu rodopiar minhas histórias e navegar.If I spin my tails and sail.
E navegar, deixar o ontem se tornar hoje.And sail away, let yesterday become today.
Cheguei a este mundo sem nadaI came to this world with nothing
E saio com nada além de amorAnd i leave with nothing but love
Tudo o mais é só emprestado.Everything else is just borrowed
Como o tempo dirá, nada além deAs time will say, nothing but
Eu te avisei.I told you so
Memórias são tempos que emprestamosMemories are times we borrow
Pra gastar amanhã.For spending tomorrow.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Streets e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: