Shakunetsu wa reido
さしこんだひかりすらくろにかわり
sashikonda hikari sura kuro ni kawari
かいだんにすわりこむただひとり
kaidan ni suwarikomu tada hitori
まちかどにながれだすようきなきょくさえも
machikado ni nagaredasu youki na kyoku sae mo
なみだのばらーどにすがたをかえた
namida no baraado ni sugata wo kae ta
あけてゆくそらをなんとみただろう
akete yuku sora wo nanto mitadarou
きみと
kimi to
ゆっくりととおざかっていく
yukkuri to toozakatte iku
さびついたかがやき
sabitsuita kagayaki
まなつにつもっていくゆきはなにをつたえたいの
manatsu ni tsumotte iku yuki wa nani o tsutaetai no?
かがみごしにうつったまにあわないふたり
kagami goshi ni utsutta maniawanai futari
ゆうだちともにきえた
yuudachi to tomo ni kieta
きせつはかわっていく
kisetsu wa kawatte iku
なにもともなかったかのように
nani mo tomo nakatta ka no you ni
もううごきはじめた
mou ugoki hajimeta
ふたりをおいて
futari wo oite
まなつにつもっていくゆきはなにをつたえたいの
manatsu ni tsumotte iku yuki wa nani o tsutaetai no?
かがみごしにうつったまにあわないふたり
kagami goshi ni utsutta maniawanai futari
いつかわらえるさきっと
itsuka waraeru sa kitto
ゆきどけさえもまたずに
yukidoke sae mo matazu ni
Calor e Frio
a luz que se apagou se tornou escuridão
sentada na escada, só eu aqui
até a música alegre que flui na esquina
mudou de forma em um manto de lágrimas
como eu vou olhar para o céu que se abre
com você
seguindo devagar, nos afastamos
brilho desgastado
a neve que se acumula no verão, o que quer dizer?
refletindo no espelho, um par que não se encaixa...
desapareceu com a tempestade
as estações estão mudando
como se nunca tivesse havido nada
já começamos a nos mover
deixando você para trás
a neve que se acumula no verão, o que quer dizer?
refletindo no espelho, um par que não se encaixa
um dia vamos rir, com certeza
sem esperar que a neve derreta novamente