Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 32

An Impostor Calls

The Stupendium

Letra

Um Impostor Chama

An Impostor Calls

Só mais um dia de tarefas no SkeldJust another day of duties on the Skeld
Um pouco assustado com toda a tripulação que expulsamosSlightly spooked by all the crew that we've expelled
Pela ejetora, pensando que somos SherlockOut the airlock, thinking that we're Sherlock
Tentando garantir que o que está a bordo vá pro infernoTrying to ensure whatever is aboard is sent to hell
Porque tenho uma suspeita de que tem um louco na missão'Cause I've a sneaking suspicion there's a freak on the mission
E eles estão nos eliminando um por umAnd they're picking us off one by one
Mas a cada decisão errada, estamos perdendo um técnicoBut with each wrong decision, we are missing a technician
E não há lugar pra correrAnd there's isn't anywhere to run
Você ouviu isso?Did you hear that?

É melhor terminar a tarefa, que tá aqui e sair correndoBetter finish the task, that's in here and dash
Na verdade, sou iniciante nisso, mas mesmo assim, vou tentarIn fact, I'm a beginner at this, but still, I'll give it a bash
Não sei se alguém viu eu me livrando do lixoUnclear if anybody witnessed me get rid of the trash
Mas se não viram, estamos a caminho de um crash feioBut if they didn't, we're in for a nasty, imminent crash
O assassino tem que ser cuidadoso, porque um deslize da máscaraThe killer has to be diligent, 'cause a slip of the mask
Pode significar a diferença entre vencer e ser evacuadoCould mean the difference between winning and getting evacuated
Estamos presos em um debate acalorado sobre quem é amigo ou inimigoWe're trapped in a heated debate on who's a friend or foe
Você vai ser jogado no espaço? Não sei, depende do votoWill you be yeeted to space? Don't know, depends on the vote

Agora estou perdendo a fé na minha tripulaçãoNow I'm losing faith in my crew
E estou apontando dedos pra vocêAnd I'm pointing fingers at you
Estamos vendo eles sumirem, um por umWe're finding them gone, one by one
Até que finalmente fiquemos só com doisUntil we're finally down to two
Eu sei que não tenho nada a provarI know that I've got nothing to prove
E você, tem falado a verdade?And so, have you been telling the truth?
Bem, estou colocando minha fé no vácuo do espaçoWell, I'm placing my faith in the vacuum of space
Porque, vamos encarar, não temos a menor ideia'Cause face it, we haven't a clue

Eu odeio desabafar, mas vou ficar acusadorI hate to vent, but I'm gonna get accusatory
Perto da ventilação, bem, eu acabei de ver algo super macabroBy the vent, well, I just saw something super gory
Te trouxe aqui pra ouvir minha história, escuta ou vai se arrependerBrought you here to hear my story, listen up or you'll be sorry
Se você tá numa sala com o Azul, eu digo que você deve se preocuparIf you're in a room with Blue, I put to you that you should worry
Pelo amor de Deus! Você deve estar enganadoFor goodness' sake! You must be mistaken
Se tá fazendo uma acusação sem fundamentoIf you're making such a baseless accusation
Quero dizer, olha pra cara deleI mean, look at his face
Não é inocente? Cheirosa como um bolo de canelaIsn't it innocent? Fragrant as a cinnamon bake
Então é melhor você mudar a culpa ou enfrentar seu destino iminenteSo you better shift the blame or face your imminent fate
Eu estava em Elétrica, inspecionando todos os fiosI was in Electrical, inspecting all the wires
Eu sei que você é cético, mas eu te digo que ele conspirouI know you're sceptical, I tell you he's conspired
Eu juro que vi um flash de tentáculos eviscerando os ventrículosI swear I saw a flash of tentacles eviscerate the ventricles
De um sujeito magenta que o Azul aposentou de forma ofensivaOf one magenta gent that Blue offensively retired
Isso é mentira! Eu não fiz isso! Foi você e eu posso provar!That's a lie! I didn't do it! It was you and I can prove it!
Vamos recuperar as câmeras, vamos ver o culpado enquanto assistimosLet's retrieve the CCTV, we will see the culprit while we view it

Não precisa, eu já vi e deleteiNo need, I've seen it and deleted it already
Eu juro, esses dias só repetição na TVI swear, these days only repeats are on the telly
Agora estou perdendo a fé na minha tripulaçãoNow I'm losing faith in my crew
E estou apontando dedos pra vocêAnd I'm pointing fingers at you
Estamos vendo eles sumirem, um por umWe're finding them gone, one by one
Até que finalmente fiquemos só com doisUntil we're finally down to two
Eu sei que não tenho nada a provarI know that I've got nothing to prove
E você, tem falado a verdade?And so, have you been telling the truth?
Bem, estou colocando minha fé no vácuo do espaçoWell, I'm placing my faith in the vacuum of space
Porque, vamos encarar, não temos a menor ideia'Cause face it, we haven't a clue
Alerta vermelho, precisamos de segurança! Houve uma onda de assassinatos!Red alert, we need security! There has been a murder spree!
Não é suspeito que não houvesse testemunhas?Isn't it suspicious that no witnesses were there to see?
Você vai parar de me dar o terceiro grau? Fala com o Verde!Would you quit giving me the third degree? Refer to Green!
O Verde tá morto, a cabeça dele tá sangrando na enfermaria!Green's dead, his bleeding head's in the infirmary!

Precisamos urgentemente de uma reunião de emergênciaWe urgently need an emergency meeting
Pra decidir o que devemos fazer, mas todo mundo tá falando, cala a boca!To determine what we should do, but everyone's speaking, mute 'em!
Houve uma rebelião de mutantes que estão sendo um incômodoThere's been a mutiny of mutants who are being a nuisance
Então precisamos de escrutínio pra prever quais feijões são humanosSo we need scrutiny to foresee which beans are human
Ou sou eu ou você, quem tá assistindo pode ver a verdade, olha!It's either me or you, the people viewing can see the truth, look!
Acho que a moça tá implorando um pouquinho demaisMethinks the lady doth be pleading just a wee bit too much
A tripulação, por favor, se apresente na ponte?Would the crew please report to the bridge?

Tripulação na ponteCrew to the bridge
Obrigado!Thank you!
É você ou eu, sou eu ou vocêIt's you or me, it's me or you
E eu não consigo ver o que devemos fazerAnd I can't see what we should do
Vamos votar e quando terminarmosWe'll cast a vote and when we're through
Vamos salvar a nave ou condenar a tripulaçãoWe'll save the ship, or doom the crew
Agora estou perdendo a fé na minha tripulaçãoNow I'm losing faith in my crew
E estou apontando dedos pra vocêAnd I'm pointing fingers at you

Estamos vendo eles sumirem, um por umWe're finding them gone, one by one
Até que finalmente fiquemos só com doisUntil we're finally down to two
Eu sei que não tenho nada a provarI know that I've got nothing to prove
E você, tem falado a verdade?And so, have you been telling the truth?
Bem, estou colocando minha fé no vácuo do espaçoWell, I'm placing my faith in the vacuum of space
Porque, vamos encarar, não temos a menor ideia'Cause face it, we haven't a clue
Eu digo que é ele!I say it's him!

Ele diz que sou eu que devemos despachar!He says it's me we should dispatch!
Então vote e jogue um cara pra fora da ejetoraSo cast a vote and blast a bloke out of the hatch
Beleza, eu sei quando não sou bem-vindo! Valeu, galera!Fine, I know when I'm not wanted! Thanks a lot, guys!
Oh, olha, oxigênio baixo! Que surpresa!Oh, look, low oxygen! What a surprise!
Bem, ainda é melhor do que ficar preso com vocêWell, it still beats being stuck in with you
A propósito, boa sorte pra dar descarga no banheiro!By the way, good luck flushing the loo!
Não se importe comigo enquanto eu, preparo os escudosDon't mind me whilst I, prime the shields

Composição: Dan Bull / The Stupendium. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Stupendium e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção