Tradução gerada automaticamente

Milk Milk Lemonade
The Stupendium
Leite, Leite, Limonada
Milk Milk Lemonade
Escuta só! Tem mais de cem trocadilhos de bebida escondidos nessa música!Listen up! There's over one hundred beverage puns hidden in this song!
Consegue encontrar todos?Can you find them all?
Começando, preparado e a mil por horaTee off, brewed up and running
Ooh, já era hora!Ooh, long time coming!
Você está cordialmente convidadoYou're cordially invited
A esmagar sprites enquanto corre e atiraSquashin' sprites while run and gunnin'
Imagine isso, só alguns coposPicture this, just a couple of cups
Em muita encrenca, borbulhandoIn a lot o' trouble, bubbling up
É, eles foram e fizeram um acordo com o DiaboYeah, they went and made a deal with the Devil
Deveriam ter ouvido o apito, agora estão presos na lama!Should've heeded the kettle, now they're stuck in a rut!
Crianças dentro do Cassino do Inferno!Kids inside of Hell's Casino!
Acha que eles deveriam saber melhorThink they'd know better
O que sabemos nós?What do we know?
Ganhou tanto, tinha uma montanha a pagarWon so much, had a mountain due
O Rei Dados com certeza não pagaria a conta, não!King Dice sure as' wouldn't pay the fee, no!
Ele pagaria a conta se jogassem!He'd pay their tab if they played!
Limpe o cofre! Ou se torne escravo!Clear the vault! Or become slaves!
Fez um acordo, zombou do comércio justoStruck a deal, made a mockery of fair trade
Vamos ver como o senhor das trevas se sai contra um Earl Grey!Let's see how the dark lord does against some earl grey!
Aqui está uma verdadeira luta de classe alta!Here's a real high class bout!
Leite, leite, limonadaMilk, milk, lemonade
Na esquina, Satanás espera!Around the corner, Satan waits!
Engole isso! Você tem dívidas a pagar!Suck it up! You've debts to pay!
Não esqueça do acordo que fez!Don't forget the deal you made!
Leite, leite, limonadaMilk, milk, lemonade
Tudo varrido em uma tirada gay!All swept up on a gay tirade!
Essa bebida precisa de alavancagem para conseguir escapar!This beverage needs leverage to ever get away!
Esse acordo realmente é uma piada, né?This bargain really takes the pee, no?
Canudos e shorts, sem boné ou chinoStraws and shorts, no cap or chinos
Bailarinos infernais para pagar nossa fiança éInfernal Bailiffs to pay our bail is
Mal posso chamar isso de trabalho dos sonhosHardly what I'd call a dream job
São dois copos, um apocalipse, entãoIt's two cups, one apocalypse, so
É melhor você começar a riscar da sua listaYou'd best start ticking off your list of
Brutos chorões que desafiaram Mephisto!Whining brutes who bucked Mephisto!
Partidos ao meio e quebrados como cristal!Snapped in half and smashed like crystal!
Monstros implacáveis atrás de mimRelentless monsters out to get me
Não vou ser repreendido, estou cheio de energia, viu?I won't be chided, I'm filled with pep, see?
Sou uma estrela do rock, tenho garra!I'm a rockstar, I got the moxie!
Para cobrar dívidas por procuração demoníaca!To debt collect by demonic proxy!
Autópsia! Chame o legista!Autopsy! Call the coroner!
Essa louça veio buscar sua alma, senhor!This crockery's come for your soul, sir!
Eu tenho um avião, não uma nave!I got a plane, no flying saucer!
Não me irrite, eu vou te atropelar!Don't upset me, I'll runneth you over!
É um bom dia para uma grande batalha!It's a good day for a swell battle!
Leite, leite, limonadaMilk, milk, lemonade
Na esquina, Satanás espera!Around the corner, Satan waits!
Engole isso! Você tem dívidas a pagar!Suck it up! You've debts to pay!
Não esqueça do acordo que fez!Don't forget the deal you made!
É um negócio arriscado quando você está jogando o advogado do diaboIt's risky business when you're playing devil's advocate
Essa bebida precisa de alavancagem para conseguir escapar!This beverage needs leverage to ever get away!
Estou servindo um pequeno aperitivoI'm serving up a little appetiser
Posso sugerir um pouco de fogo de taser?Might I suggest a lil' taser fire?
Quem pediu os filhotes de Belzebu?Who ordered Belzebubbly's darklings?
Não consigo ficar parado, meu número de kills está brilhando!Can't stand still, my kill count's sparkling!
Quantos inimigos? Esqueci, oh!How many enemies? I forgot, oh!
Um! Dois! Três! Quatro!Uno! Dos! Tres! Quatro!
Sem parar todas as cabeças que estou estourandoNo stopping all the noggins that I'm bopping
Um ou dois? É preciso dois para dançar!One lump or two? It takes two to tango!
Me agite, não vou explodir!Shake me, I ain't exploding!
Disfarçado, pronto e carregadoUndercover, locked and loaded
Sem copo solo, a cooperação está aberta!No solo cup, co-op's open!
Preciso de uma vilã rápida para descarregar tudo!Need a villainess quick go blow my load in!
Como assim, armasAs in, guns
A carga dos seus dedos de armaThe the load from his finger guns
Tire sua mente da lama!Get your mind out of the gutter!
Bochechas rosadas e algumas armasRosey cheeks and a couple of handguns
Estoure a rolha no seu traseiro, não precisa de um magnumPop a cork in your ass, don't need no magnum
Campeão não está blefando, não me julgue malChamp ain't bluffin', don't misjudge
Minhas luvas pequenas podem dar um soco!My teeny gloves can pack a punch!
Uma briga está com certeza se formando!A brawl is surely brewing!
Leite, leite, limonadaMilk, milk, lemonade
Na esquina, Satanás espera!Around the corner, Satan waits!
Engole isso! Você tem dívidas a pagar!Suck it up! You've debts to pay!
Não esqueça do acordo que fez!Don't forget the deal you made!
Esse copo vai linchar metade da cidade, para arrastá-los de voltaThis cup will lynch up half the town, to drag them all back down
Parece que entrei na sua seita, espero que esteja preparado para encontrar seu destinoLooks like I joined your cult, hope you're prepared to meet your fate
Oh, Cuphead! O que eu faço?Oh, Cuphead! What do I do?
Estive apertando os botões até meus polegares ficarem azuis!I've been mashing on the buttons till my thumbs are blue!
Mas se eu tivesse andado uma milha nos seus sapatosBut if I'd come a mile in a pair of your shoes
Provavelmente estaria buscando uma parte do seu suco!I'd probably be reaching for a share of your juice!
Sou uma estrela matando monstrosI'm a star by killing monsters
Só uma alma é tudo que custouJust one soul is all it cost
Não sou patrocinado! É melhor chamar um médico!I'm not sponsored! You best call a doctor!
Pimentando meus inimigos com tiros de energiaPeppering my enemies with energy shots
Vou esmagar seu plano, por que tentar escapar?I'll crush your flat, why try escape?
Deixo você flutuando na crista da ondaLeave you bobbing on the crest of the ocean spray
Difícil de bombordo, vou balançar seu barcoHard to port, I'll rock your boat
Esse marinheiro Jerry armou o jogo!This sailor Jerry rigged the game!
Vou mandar esse capitão para o necrotérioI'll send this captain to a morgue
E então é hora de matar uma Górgona!And then it's on to kill a Gorgon!
Expresso assombrado? Tão chato!Haunted express? So boring!
O grande valentão de um gênio está sem fortuna!Big red bully of a djinn's out of fortunes!
A sede de poder usurpa a redençãoPower thirst usurps redemption
O que antes era abominável parece tentadorWhat once would abhor looks awful tempting
Frio como gelo, cortando meus alvosColdhearted, slashing my targets
Gelo e uma fatia quando eu cobrar suas dívidasIce and a slice when I call your debts in
Não fique triste, nada pessoal, irmãoDon't be blue, nothing personal, bro
Para quebrar essa maldição, tenho um longo caminho a percorrerTo break this curse, I've ways to go
Estou derrubando demônios de A a ZI'm dropping demons from A to Z
Mas eu principalmente só faço H2O.But I mostly just do H2O



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Stupendium e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: