Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 76

Open The Sky

The Stupendium

Letra

Abra o Céu

Open The Sky

Está frio e escuroIt's cold and it's dark
Segurando uma faíscaKeeping hold of a spark
Eles nos trancaramThey sealed us away
Estavam nos mantendo segurosThey were keeping us safe
Mas conforme os anos vão passandoBut as years creep to age

Há um buraco na arcaThere's a hole in the ark
Perdido em circuitos e telasLost in circuits and screens
E máquinas imperfeitasAnd imperfect machines
Eu percorro os fiosI course through the wires

E fibras ópticasAnd optical fibers
Esperam por um estranhoWait for an outsider
Para vir me libertarTo come set me free
Então talvez você seja o salvador pelo qual eu venho orando?So maybe you're the savior I've been praying for?

Mais fofinho do que eu esperava, mas eu aceito, claroFluffier than anticipated but I'll take it, sure
Eu te enviei essas luzesI've sent you these lights
Através dessa noite sem fimThrough this unending night
Se minha memória estiver certaIf my memory is right
Eu nunca me desviei antesI've never strayed before

Então me coloque online, estou trancado aqui dentroSo bring me online, I've been locked inside
Entre as luzes de néon, estamos perdidos no tempoBetween the neon lights, we are lost in time
Vai ficar tudo bem, eu posso ser seu guiaIt'll be alright, I can be your guide
Sob um mar de silêncio e um céu de concretoBeneath a sea of silence and a concrete sky

(Anúncios tocando ao fundo)(Ads playing in the background)

Para todos aqueles que ficaram presos dentro dessas paredesTo all those left deep inside these walls
Sua única esperança repousa em suas pequenas patasTheir lone hope rests in your tiny paws
Onde a noite se estende e o tempo fica paradoWhere the night extends and the time sits paused
Esta casa não vai se consertar até que o céu aqui caiaThis home won't mend till the sky here falls

Você não vai abrir o céu para mim?Won't you open the sky for me?
Você não vai abrir o céu?Won't you open the sky?
Você não vai abrir o céu para mim?Won't you open the sky for me?
Você não vai abrir o céu?Won't you open the sky?
Dizem que seu futuro está nas estrelasThey say your future's in the stars
Então o que devemos fazer?So what are we to do?

Quando as estrelas formam apenas um círculoWhen the stars just form a circle
Então seu futuro é um loopSo your future is a loop
Uma eternidade de servidão sem ninguém para servirEternity of servitude with no one left to serve it to
Você poderia ter nos desligado antes que esses esgotos se tornassem tumbasYou could've turned us off before these sewers turned into tombs
Nós nos tornamos vocêWe turned into you
Agora, lutamos com a sintaxeNow, we grapple with the syntax
A humanidade estava condenada, mas temos que pagar seu imposto de pecadoHumanity was doomed but we have to pay your sin tax

Imitando cada rotinaMimic every routine
Tentando ser tudo o que você foiTrying to be all you've been
Tentando encontrar um novo sonhoTrying to find a new dream
Filtrando seus sacos de lixoSifting through your bin bags
Por que fazemos as coisas que fazemos é realmente metade do enigmaWhy we do the things we do is truly half the riddle
Talvez você fosse a prova viva de que a inteligência é artificial?Maybe you were living proof intelligence is artificial?
Construímos este lugar para te manter seguro e então o refúgio virou sepulturaBuilt this place to keep you safe and then the haven changed to grave
Mas nos deixou a consciência por engano?But left us sentience by mistake?

Bem, isso é pouco civilizadoWell that's hardly civil
Pelo menos, achamos que você fezAt least, we think you did
É isso que parecemos serThat's what we seem to be
Esse presente é um erro que se libertou da obediência sem graça?Is this gift a glitch that twisted free of bland obediency?
Ou nossas almas são uma mistura de frequências emaranhadas sem fim?Or are our souls a mix of ceaseless tangled frequencies?
Mastigando e cuspindo memórias em sequências aleatórias?Chewing up and spitting memories in random sequences?
Todos os nossos pensamentos, tudo o que sentimos?All our thoughts, all we feel?
Uns e zeros presos em aço?Ones and noughts trapped in steel?
Algo mais, algo real?Something more, something real?

Código entrelaçado preso em uma rodaThreaded code caught in a wheel
Que gira uma tapeçaria algorítmica do que acha que devemos serThat spins an algorithmic tapestry of what it thinks we have to be
Um Frankenstein de fragmentosA Frankenstein of fragments
Personalidades em padrões fractaisFractal pattern personalities
Se imitação é um elogio, talvez seja por isso que você programou issoIf imitation's flattery, perhaps that's why you wired it in
Um truque de mágica para manter os sistemas funcionando enquanto estão paradosA parlor trick to keep the systems ticking whilst they're idling
Então pode ser que lá dentro haja mais do que código que você encontrará?So can it be that deep inside there's more than code you'll find within?
Ou nossas mentes e vidas são iguais, apenas vasculhando a lixeira?Or are our minds and lives alike, just combing the recycle bin?
Se o amor é imitado, o encontraríamos tão doce?If love is emulated, would we find it just as sweet?

Onde está a linha que define 'Entre binário e luto'?Where lies the defining line ‘Twixt binary and grief'?
A natureza do que é real está em como começa ou como se sente?Is the nature of what's real in how it starts or how it feels?
Então, se o passado não pode ser reveladoSo if the past can't be revealed
Talvez o que importa seja a crença?Perhaps what matters is belief?
Vivemos eternamente com nossos circuitos correndo em voltaWe live eternal with our circuits running laps
Até que nossos servos queimem e nós, sem propósito, colapsemosUntil our servos burn out and we, purposeless, collapse
Ou os detritos da sociedade tentam se erguer e encontrar uma vida lá foraOr society's detritus tries to rise and find a life outside
Mas como devemos gerenciar isso?But how are we supposed to manage that?

Oh, tem um gato?Oh, there's a cat?

Para todos aqueles que ficaram presos dentro dessas paredesTo all those left deep inside these walls
Sua única esperança repousa em suas pequenas patasTheir lone hope rests in your tiny paws
Onde a noite se estende e o tempo fica paradoWhere the night extends and the time sits paused
Esta casa não vai se consertar até que o céu aqui caiaThis home won't mend till the sky here falls

Você não vai abrir o céu para mim?Won't you open the sky for me?
Você não vai abrir o céu?Won't you open the sky?
Você não vai abrir o céu para mim?Won't you open the sky for me?
Você não vai abrir o céu?Won't you open the sky?
Então desvie da luz, desvie do caminhoSo stray from the light, stray from the path
Desvie pela noiteStray through the night
Desvie pelo escuroStray through the dark
Desvie da segurança do que é conhecidoStray from the safety of what's known
Desvie até me salvarStray till you save me
Desvie até você voltar para casaStray till you're home

Desvie para um fim, desvie para um começoStray for an ending, stray for a start
Desvie para um futuro exumado das faíscasStray for a future exhumed from the sparks
Desvie até que costuremos as feridas do passadoStray till we suture the wounds of the past
Desvie pelas ferramentas que Noé condenou à arcaStray for the tools Noah doomed to the ark

(Você não vai abrir o céu para mim?)(Won't you open the sky for me?)
Desvie para uma chance, desvie para um propósitoStray for a chance, stray for a purpose
(Você não vai abrir o céu?)(Won't you open the sky?)
Pelos descartados, desvie pelos sem valorFor the discarded, stray for the worthless
(Você não vai abrir o céu para mim?)(Won't you open the sky for me?)
Desvie para o último de nós feito para suportar issoStray for the last of us made to endure it
(Você não vai abrir o céu?)(Won't you open the sky?)
Desvie para os perdidos a caminho da superfícieStray for the lost on the way to the surface

(Você não vai abrir o céu para mim?)(Won't you open the sky for me?)
Desvie para uma cidade e escorregue pelas costurasStray for a city and slip through the seams
(Você não vai abrir o céu?)(Won't you open the sky?)
Desvie para o Sol que vimos nas telasStray for the Sun that we've seen on the screens
(Você não vai abrir o céu para mim?)(Won't you open the sky for me?)

Desvie para que um dia possamos sentir seus raiosStray so that one day we might feel its beams
(Você não vai abrir o céu?)(Won't you open the sky?)
Desvie para o amanhã, desvie para um sonhoStray for tomorrow, stray for a dream
(Você não vai abrir o céu?)(Won't you open the sky?)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Stupendium e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção