Rest Employed
The Stupendium
Descanse Empregado
Rest Employed
Cento e cinquenta e um mil e seiscentas pessoas morrem
One-fifty-one thousand six hundred people die
Todo dia na Terra
Everyday on Earth
E se isso não é um motivo para chorar
And if that’s not a reason to cry
Bem, é uma quantidade terrível de papelada
Well, it’s an awful lot of paperwork
É seu primeiro dia no trabalho, como se acostumou?
It’s your first day at work, how’ve you settled in?
Deixou pra lá o rigor mortis? Já organizou o seu estojo?
Shaken off the rigor mortis? Sorted out your pencil tin?
Boas-vindas ao nosso mais novo estagiário esqueleto
Welcome to our newest resident skeleton
Que paraíso melhor que uma mesa para passar a eternidade?
What better heaven than a desk to spend forever in?
Agora seu corpo pode estar murcho e inútil
Now your body may be shrivelled up and worthless
Pelos menos sabemos que seu funeral será um serviço público
At least we know your funeral will be a civil service
Pessoas tão supérfluas vivem na superfície
Persons so superfluous are living on the surface
Não é nada tão perturbador, estamos apenas cortando o excedente
It’s nothing so perturbing, we’re just trimming off the surplus
Não é assassinato se causar um pequeno acidente
It isn’t murder if you cause a little accident
Preferimos chamar de administração intermediaria de morte
We prefer to word it as some mortal-middle-management
Ali está a porta, temos milhões de candidatos
There’s the door, we’ve got millions of applicants
Morrendo por um emaranhado incorpóreo corporativo
Dying for some corporate incorporeal entanglement
Tudo que vive deve morrer
Everything living has to die
Mas para morrer você precisa não se candidatar
But to die you need not apply
Te acharemos quando for sua hora
We’ll find you when your time’s through
Pegue um número, espere na fila
Take a number, wait in line
Viva a sua vida e estaremos logo atrás de você
Live your life and we’ll be right behind you
Nada é certo além de morte e impostos
Nothing’s certain but death and taxes
Então já é melhor ir pegando o jeito
So I guess you’d better get some practice
Nada é certo além de morte e impostos
Nothing’s certain but death and taxes
Então já é melhor
So I guess you’d better
Então já é melhor
So I guess you’d better
Você tem alvos para provar seu valor
You’ve got targets to prove yourself
Aqui estão alguns alvos, examine-os bem
Here’s some targets, peruse yourself
Mande alguns humanos da estante dos mortais para o chão
Shoo a few humans off the mortal shelf to the floor
Estaremos polindo os caixões enquanto manda mais alguns
We’ll be polishing the coffins as you off a couple more
Precisamos de um botânico, dois paleontologistas
We need a botanist, two paleontologists
Um colunista de jornal cujo as opiniões talvez sejam comunistas
A newspaper columnist whose views may be communist
Um vendedor de sapato, possivelmente amador de balões
A shoe salesman, possible balloon hobbyist
Bata mais algumas botas na sua lista de compras
Just another couple popped clogs for your shopping list
Não afrouxe ao arrumar as covas, tem muito mais a se matar
No slacking on the grave packing, even more to kill
Deploráveis no corredor da morte, incuráveis e meio doentes
Death row deplorables, incurables and sort of ill
Toda pessoa, animal e planta tem um formulário a ser preenchido
Every person, animal and plant has a form to fill
Temos departamentos onde a única função é matar a clorofila
We’ve got departments solely tasked with killing chlorophyll
Então, é claro que vai andar na linha da vida e obedecer
So, of course you will toe the lifeline and behave
Ou você irá preencher os dentes-de-leões antes do seu intervalo para chá
Or you’ll be filing dandelions before you’ve had your tea break
A humanidade é uma balança, se essa balança não for recompensada
Humanity’s a balance, if this balance isn’t repaid
Estagiários podem ser sepultados e substituídos
Interns can be inhumed and replace
Tudo que vive deve morrer
Everything living has to die
Mas para morrer você precisa não se candidatar
But to die you need not apply
Te acharemos quando for sua hora
We’ll find you when your time’s through
Pegue um número, espere na fila
Take a number, wait in line
Viva a sua vida e estaremos logo atrás de você
Live your life and we’ll be right behind you
Nada é certo além de morte e impostos
Nothing’s certain but death and taxes
Então já é melhor ir pegando o jeito
So I guess you’d better get some practice
Nada é certo além de morte e impostos
Nothing’s certain but death and taxes
Então já é melhor
So I guess you’d better
Então já é melhor
So I guess you’d better
Das cinzas às cinzas, das nove às cinco
Ashes to ashes, nine to five
A luz no fim do túnel foi privatizada
The light in the tunnel has been privatised
Os mantos estavam tão ultrapassados
Robes were so behind the time
Esses obituários não deixam tempo para as foices
These obituaries don’t give any time for scythes
Moderar a população não é o pior destino
Population moderation’s not the worst fate
Sua função é a salvação dos carros funerários
Your occupation’s the salvation of the hearse trade
Por gerações disputamos pelo primeiro lugar
For generations, we’ve been racing for the first place
Mas passamos séculos em segundo lugar atrás da taxa de natalidade
But we’ve spend the centuries in the second to the birth rate
Tudo que vive deve morrer
Everything living has to die
Mas para morrer você precisa não se candidatar
But to die you need not apply
Te acharemos quando for sua hora
We’ll find you when your time’s through
Pegue um número, espere na fila
Take a number, wait in line
Viva a sua vida e estaremos logo atrás de você
Live your life and we’ll be right behind you
Nada é certo além de morte e impostos
Nothing’s certain but death and taxes
Então já é melhor ir pegando o jeito
So I guess you’d better get some practice
Nada é certo além de morte e impostos
Nothing’s certain but death and taxes
Então já é melhor
So I guess you’d better
Então já é melhor
So I guess you’d better
Caros empregados
Dearly indentured
Estamos reunidos aqui hoje para prestar tributo à vida do departamento
We are gathered here today to pay tribute to the life of the department
E dar boas-vindas a ele
And to welcome him to the office
Que ele descanse empregado
May he rest employed
(Hooray!)
(Hooray!)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Stupendium e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: