Tradução gerada automaticamente

The Muppet Cypher
The Stupendium
O Cypher dos Muppets
The Muppet Cypher
É o Cypher do Show dos Muppets, com nosso convidado especial: UhIt's the Muppet Show Cypher, with our very special guest: Uh
Metade do nerdcore!Half of nerdcore!
(Ahem, tô com um sapo na garganta)(Ahem, I got a frog in my throat)
Sem gergelim! Esse sapo não é pra criançadaNo sesame! This frog ain't one for the kids
Fala com Goggles e Croaker, isso já é passadoTalk to Goggles and Croaker, it's water under the bridge
Os policiais sempre ficam incomodados com o Kermie brilhandoCoppers always act disturbed by Kermie coming up big
Todo inverno eu tenho problemas com os porcosEvery cuffing season I got trouble with pigs
Eu tô no hip-hop desde os meus dias no pântanoI've been hip-hoppin' since my days in the swamp
Acenando os braços do jeito que o Sr. Dawson me ensinou a falarWavin' arms the way that Mr. Dawson taught me to talk
Eu guardo Glocks para minhas aparições na TVI keep Glocks for my TV spots
Eu tenho salsichas e cafeteiras e tiros fáceisI got sausages and coffee pots and easy shots
Eu consigo me gabar, uma fábula até o dia que eu croqueI'm able to gloat, a fable till the day that I croak
Flow tão frio, tô feliz que fui feito de um casacoFlow so cold, I'm happy I was made from a coat
Você pode levar Manhattan! Leve toda a cena!You can take Manhattan! Take the whole damn scene!
Eu tenho um lugar em cada lago, é meio fácil fazer granaI got a pad on every lake, it's kinda easy makin' green
Recuar a empilhadeira, descarregar a caixaBack up the forklift, unload the crate
Aplauda o Gonzo, o GrandeGive a round of applause for Gonzo the Great
Eu sei que a maioria não quer fumaça hojeI know most folk don't want smoke today
Mas meu flow é explosivo, então bombas pra cima!But my flow's explosive, so bombs away!
Todos aclamem a Grande Gonzo-rella!All hail the Great Gonzo-rella!
Sou eu? Sou ela? Sou omnigênero?Am I he? Am I she? Am I omnigender?
Marque nenhuma das opções acima, amor, sou o que quiser!Check none of the above, love, I'm whatever!
Bock bock-bockerk-kerk! Vamos lá, Camilla!Bock bock-bockerk-kerk! Come on Camilla!
Ninguém vai me dizer o que é e o que não é canônicoNobody's gonna be telling me what is and isn't canon
Quando meu salário decreta, eu ganho a vida em um canhãoWhen my salary decrees, I make my livin' in a cannon
E eu tenho por zotons, o Gonzo é o chefeAnd I have for zotons, Gonzo's the boss hog
Estava perdido, mas não quero voltar pra OznogWas lost, but don't wanna go home to Oznog
Você pode deixar comigo pra colocar o rato na corridaYou can leave it to me to put the rat in the race
Eu tô nessa pelo queijo como se estivesse preso em um labirintoI'm in it for the cheese like I'm trapped in a maze
Tem algo pra comer? Vou beliscar o dia todoGot anything to eat? I'll be snackin' all day
Quem pegou minhas balas de gelatina?! Oh, eu escondi elasWho took my jelly beans?! Oh, I stashed them away
Não olhe pro Rizzo como um rato corajosoDon't look to Rizzo for a rat that is brave
Mas eu conheço slapstick como um tapa na caraBut I know slapstick like a smack in the face
Sempre inventando algo sarcástico pra dizerAlways comin' up with somthing sarcastic to say
Qualquer tipo de quarta parede, eu vou quebrar felizAny kind of fourth wall, I will happily break
Porque eu e o Gonzo sabemos como lidar com históriasCause me and Gonzo know how to handle stories
Mas não olhe pra baixo, eu não consigo lidar com histórias!But don't look down, I can't handle stories!
Apesar do meu medo colossal de alturaDespite my massive fear of heights
Nada vai ficar entre mim e meu apetiteNothing'll come between me and my appetite
Desloca! Esse Muppet tá aqui pra mostrar como se faz (Whoa)Scoot over! This Muppet's here to show the ropes (Whoa)
Meu tio dirige o teatro, mas eu roubei a cena (Whoa)My uncle runs the theater, but I stole the show (Whoa)
Embora não seja bem o marionetista, eu sou o assistente, então (Wow)While not quite the puppeteer, I am the gofer, so (Wow)
Quando é hora de soltar as letras, então eu vou fluir (Wow)When it's time to bust some lyrics, then I gofer flow (Wow)
Tenho um monte de papéis que devo gerenciarGot a load of roles that I'm supposed to manage
Quer um pãozinho pra levar? Pode deixar!Want some toast to go? You got it!
Quer um chocolate quente? Irmão, você vai ter!Want some cocoa? Bro, you'll have it!
Quer um tecido que rime tão rápido como se fosse moda rápidaWant a fabric that's rappin' so rapid as if it's fast fashion
Eu tô detonando essa faixa com a jaqueta verde chamativaI'm jackin' this track up with the flashy green track jacket
Pergunte como eu represento esse estilo incrível, sou altruístaAsk how I rep that swell drip, I'm selfless
Eu poderia encher um grande clipboard com canetas coloridasI could fill a well big clipboard with felt tips
Chefe de tecnologia e eu gosto de computadoresTech boss and I like computers
Mas nenhum desktop tem um drive como scootersBut no desktop has a drive like scooters
Deixa eu aquecer a plateia até eles hesitaremLemme get the crowd warmed up till they hem and they haw
Acha que tá tudo seco? Eu posso fazer eles riremThink it's all dried up? I could get a guffaw
Ninguém consegue amarrar o doido, eu controlo o flow e apresento o showCan't nobody rope the dope, I flow control and I host the show
Até eles saberem que eu tenho piadas, yotill they know fo sho I got jokes, yo
Ei, como se chama um urso que faz piadas com os velhos?Ay, what do they call a bear who pulls jokes on folks that get old?
Insuportável (Insuportável, haha!)Unbearable (Unbearable, haha!)
O show continua, é, só tô dizendoThe show goes on, yeah, I'm just sayin'
Eu não vou parar até todos nós sermos famososI won't stop till we're all famous
Ya, da, da, da, da-da dah! Hah!Ya, da, da, da, da-da dah! Hah!
Sabe de uma coisa?You know what?
O quê?What?
Sempre que eu ouço o Fozzie Bear, meu primeiro pensamento é sempre McGwireWhenever I hear Fozzie Bear, my first thought is always McGwire
É! McPor que ainda estamos ouvindo?Yeah! McWhy're we still listening?
Nós somos os Muppet Labs, e viemos dizerWe're Muppet Labs, and we came to say
Aqui é onde o futuro está sendo feito hoje!This is where the future's being made today!
Oh querido, você pode ouvir que minhas rimas são meio trágicasOh dear, you can hear that my rhymes are rather tragic
É exatamente por isso que construímos o rap-O-Matic dos MuppetsThat's precisely why we've built the Muppet Labs rap-O-Matic
Um flip de um interruptor e eu vou estar rimando completamenteOne flip of a switch and I'll be spitting completely
Meep meep mee mee mee moMeep meep mee mee mee mo
Meep meep meep mee mee mee mee mee!Meep meep meep mee mee mee mee mee!
O risco de um erro? Não seja ridículo, Beakie!The risk of a glitch? Don't be ridiculous Beakie!
Hm, um pequeno problema, parece que está superaquecendoHm, bit of a hitch, seems it is overheating
Beakie, você esqueceu de checar o acelerador lexical?Beakie, did you forget to check the lexical accelerator?
Como você pode ver, minha velocidade assonante é rápida como pode-As you can see, my assonant speed is fast as can-
Beakie, checa o disjuntor!Beakie, check the breaker!
Gire os botões, arranque uma engrenagemTwiddle the knobs, rip out a cog
Bata no relógio lírico com um tijolo ou uma pedra!Hit the lyrical clock with a brick or a rock!
Agora meu hippity-hop é o tippety-topNow my hippity-hop is the tippety-top
Mas eu acho que deveríamos parar e desligar!But I think we should stop and be switching it off!
Oh! Oh, Beakie, você quebrou!Oh! Oh, Beakie, you broke it!
Mee?Mee?
Isso vai sair do seu pagamentoThat will be coming out of your paycheck
Meep meep mee mee mee mo, moMeep meep mee mee mee mo, mo
Fume kief com o chefe do show, eu sou o tronco cerebralSmoke kief with the show's chief, I'm the brainstem
A maioria das pessoas não tem batidas de alma pagando suas contasMost peeps don't got soul beats payin' their bills
Tons profundos pelo meu nariz, respirando o caosTones deep through my nose, breathin' the mayhem
Besta fria com os dentes de ouro, me chame de Bear GryllsCold beast with the gold teeth, call me Bear Grylls
Órgão tem os tubos, e eu tô com a peça prontaOrgan got them pipes, and I got the piece ready
Transformei catedrais em teatros, e deixei os assentos suadosTurned cathedrals to theaters, and left the seats sweaty
Você nunca vai ficar entediado quando eu bato as teclas pesadasYou ain't never getting bored when I slam the keys heavy
É, me chamam de doutor porque eu mantenho o beat firmeYeah, the call me doctor 'cause I keep the beat steady
Eu não sou de G maior, pulando a quebra do beatI ain't one for G major, skippin' over the beat break
Improviso o que minhas folhas dizem, virando uma mudança de tomImprovise what my sheets say, flippin' into a key change
Eu tô contando toda a minha grana enquanto eles dançam ao meu cheesecakeI'm countin' all my dough while they're jammin' to my cheesecake
Discos de ouro vendidos enquanto meu legado é reproduzido!Gold records sold as my legacy gets replayed!
Aquele Muppet maluco, você deve abafá-lo e amordaçá-loThat mad mutt Muppet, you must muffle and muzzle him
O flow é tão sujo, tem muita lama e sujeira misturadaFlow is so dirty, there's much mud and muck muddled in
Desleixado e bagunçado, então na verdade o principal GTatty and unkempt, so actually the main G
Não conseguiria me domar com uma coleira ou petiscos sem graçaCouldn't tame me with a chain leash or lame treats
Dê uma pausa (Arf! Arf! Arf!)Take a big pause (Arf! Arf! Arf!)
Como um São Bernardo pisandoLike a St. Bernard stompin'
Os canis estão pegando fogo, até o Churchill tá acenandoThe kennels goin' off, even got Churchill noddin'
Enquanto tem um sapo na sua garganta, é como se o Kermit estivesse tossindoWhile there's a frog in your throat, it's like Kermit's coughin'
Eu sou um Dogue Alemão, seu mundano, acabou, amigoI'm a Great Dane, your mundane, it's done, mate
O Underdog tá ganhando de oito maneiras até domingoUnderdog's winnin' this eight ways to Sunday
Parecendo todo confuso como se o arremesso fosse falsoLookin' all puzzled like the throw was faked
É melhor você nos jogar um osso, ou podemos fazer isso do jeito difícilYou better chuck us a bone, or we can do this the ruff way
É, deixa eu voltar algumas décadas e ser franco por um segundoYeah, let me kick it back a couple decades and be frank for a sec'
Eu sou a besta mais braba pra trazer um beat e bater em um setI'm the baddest beast to bring a beat and bang on a set
Quem é o mais louco da banda? Eu acho que você vai arriscar um palpiteWho's the maddest of the band? I think you'll hazard a guess
Rappers com inveja da corrente mais gorda que fica em meu pescoçoRappers jealous of the fattest chain that hangs 'round my neck
Uh, sanidade não é amiga minha, ela se segura por um fioUh, sanity ain't pals with me, it hangs by a thread
Sem paus? Sem problemas, eu só tô batendo minha cabeça! (Ok!)No sticks? No problem, I'm just bangin' my head! (Okay!)
É, pergunte por aí, eu sou o cara que eles tememYeah, ask around, I'm the man they fear
Perseguindo vermes, vocês deveriam tirar as mulheres daquiSkirt chasin' vermin, y'all should get the women outta here
D.R.you.M. diga a palavra e eu posso aparecerD.R.you.M. say the word and I might appear
Bang ba-bang ba-bang-bang! Onomatopeia!Bang ba-bang ba-bang-bang! Onomatopoeia!
Tocando eclético, caos elétrico!Eclectic playin', electric mayhem!
Você precisa de outro sucesso? Aí, só diga quando!You need another banger? Aight bet, just say when!
Você sabe que o Shwabadi se chama de "Urso-lobisomem"?You know Shwabadi calls himself the "Were-bear" ?
Ele faz?He does?
É! Porque ouvir ele te desgasta!Yeah! Because listening to him wears you down!
E eu não consigo suportar isso!And I can't bear it!
Oh, é a porcaOh, it's the pig
Dê passagem pra mim! Onde quer que eu vá, eu deixo você em choqueMake way for moi! Everywhere I go, I leave you in awe
É, eu sou a diva rosa com a atitude ferozYeah, I'm the pink diva with the mean chutzpah
Alta classe, em massa, segure o hem e o hawHigh class, en masse, hold the hem and haw
Refinada, divina, peço perdão?Refined, devine, beg your pardón?
Você me ofuscou?! Hiii yah!You upstage me?! Hiii yah!
Alguns dizem que eu sou demais, mas eu digo que eles são de menos!Some say I'm way too much, but I say they're not enough!
Quando eu faço uma cena, eu tô pegando aquela granaWhen I make a scene, I'm gettin' that green
E eu não tô falando só de granaAnd I ain't just talkin' bucks
Au revoir mon cher! Meu tempo acabou!Au revoir mon cher! My time is up!
(W-wait, é só isso que eu ganho?! )(W-wait, that's all I get?!)
Hrmph! Olha toda essa bobagem ao meu redorHrmph! Look at all this nonsense around me
A falta de decência e integridade é impressionante! (Meu Deus!)The lack of decency and integrity is astounding! (My word!)
Esse cypher saiu do controleThis cypher has gotten out of control
Esses freaks degenerados têm que ir (Sim)These misfit degenerate freaks have got to go (Yes)
Precisávamos de alguns rappers americanos no palcoWe needed some American rappers on the stage
Deveríamos ter chamado Iggy Azalea, talvez DrakeWe should've called Iggy Azalea, maybe Drake
Tão orgulhosos! Tão majestososSo proud! So majestic
Você deveria saber que eu não sou o passarinho com quem brincarYou should know I am not the birdie to mess with
Sr. Kermit, aqui vai uma sugestãoMr. Kermit, here's a suggestion
Talvez não adicione palhaçada na próxima parte?!Perhaps don't add buffoonery in the next bit?!
Um monte de esquisitos e nerdsA bunch of weirdos and nerdies
É difícil voar com águias quando você trabalha com perusIt's hard to soar with eagles when you work with turkeys
(É) Ok? Agora ouça o que eu tenho a dizer(Yeah) Okay? Now listen what I gotta say
Me veja andar na ponta dos pés no palco enquanto eu faço baléWatch me tippy-toe on stage as I do ballet
O marisco com o estilo e o geloThe shellfish with the drip and the ice
Dwayne Swanosn em forma, você não vai acreditar que esse camarão realmente fritou seu arrozDwayne Swanosn look-alike, you won't believe that this prawn actually fried your rice
Ok? Eu sou um camarão, não um camarão pequenoOkay? I'm a prawn, not a shrimp
Eu sou um jogador, não um otárioI'm a player, not a simp
Eu me casei e tive filhosI got married and got kids
O artista marcial em pessoa, Goro disfarçadoThe martial artist himself, Goro in disguise
Mestre do tae-prawn-do, te pego de surpresaMaster of tae-prawn-do, catch you by surprise
Ok? Agora camarão-to enquanto eu termino issoOkay? Now prawn-to as I finish this up
O anjo no coração, o Muppen que vai te fazer rirThe angel in the heart, the Muppen that will make you laugh
Dios mio! Onde estão minhas maneiras? Eu esqueci de dizerDios mio! Where's my manners? I forgot to say
Eu sou Pepe, o Rei Camarão! Ok?!I'm Pepe the King Prawn! Okay?!
Um peixe é um peixe normal se vive e nada em um lago ou riachoA fish is a normal fish if it lives and it swims in a pond or crick
E não existe como um prato frito servido com batatas fritasAnd it doesn't exist as a fried dish served with chips
E também não é um peixe bumerangueAnd it's also not a boomerang fish
Peixe voador bumerangue!Flying fishy boomerang!
Eu sou sardinha pra causar haddick, mas o salmão tem que fazer isso (Isso é terrível)I'm sardine to wreak haddick, but salmon's gotta do it (That's terrible)
Tilápia é o cara, jogue um peixe pela salaTilapia be the dude, throw a fish around the room
Mas barramundi quando eu faço, ele volta pra vocêBut barramundi when I do, it's coming right back to you
Hora de dar passagem a um escandinavo saborosoTime to make way for one flavorsome Scandinavian
Jogue suas panelas pelo shot e pegue seus aventaisToss your pots across the shot and get your aprons
Vigilante antipasti escandinavo à mão na despensaHandy Scandi antipasti vigilante in the pantry
Flambé Ramsay em uma van e mandou ele embora com um pouco de GavisconFlambéed Ramsay in a van and sent him packin' with some Gaviscon
Eu costumava confiar em uma Blunderbuss quando caçava o frangoI used to trust a Blunderbuss when huntin' for the chicken
Mas eles me mandaram uma Beretta quando Jim Henson deixou a cozinhaBut they sent me a Beretta when Jim Henson left the kitchen
Ingredientes desobedientes realmente precisam parar de reclamarDisobedient ingredients really need to quit their bitchin'
O feltro é muito rico em fibras, e meu dedo fritador tá coçando!Felt is mighty high in fibre, and my fritter finger's itchin'!
Ele não se importa, ele não vai deixar a gente escaparHe doesn't carrot all, he won't lettuce get away
Esse caper não vai re-lentil até ele conseguir suas cinco por diaThis caper won't re-lentil he gets his five a day
E se isso é a endívia chalota, eu quero dizerAnd if this is the endive shallot I wanna say
Swede batendo nos aipo não vale a misériaSwede beet-ing up the celerysn't worth the measly pay
(Eu não quero daikon!)(I don't wanna daikon!)
Diga-me, quem vai ouvir um abóbora falante?Tell me, who's gonna listen to a talking gourd?
Verifique meu linguajar quando o molho de lingonberry for despejadoCheck my lingo when the lingonberry sauce gets poured
Se você estiver em um pepino arrumando um smorgasbordIf you're in a pickle fixin' up a smorgasbord
Bem, as melhores receitas têm sempre um latido latido latidoWell, the bestest recipes all have a bark bark bark
Diga, esse é o fim do cypher! Por que não tivemos um verso?!Say, that's the end of the cypher! Why didn't we get a verse?!
Um verso? Eu sou avesso a fazer isso mais longo!A verse? I'm averse to makin' this thing any longer!
Essa foi uma ideia terrívelThis was a terrible idea
É issoThat's it
Boa sorteGood grief



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Stupendium e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: