
The Devil and Me
The Subways
O Diabo e Eu
The Devil and Me
Quando eu tinha apenas dezesseis anos, o diabo veio até mimWhen I was only sixteen, the devil came to me
Ele me pegou com sua mão flamejante e me ensinou a sonharHe took me with his flaming hand and taught me how to dream
Porque eu era apenas um garoto, tinha muito que aprender'Cause I was just a young boy, I had so much to learn
Eu nunca entendi completamente por que comecei a queimarI never fully understood why I began to burn
Ele disse: Rapaz, quando você crescer e se tornar um homemHe said: Boy when you grow up to be a man
Ele disse: Faça tudo e faça quando puderHe said: Do it all and do it when you can
E quando você está sem sorteAnd when you're down on luck
Levante-se novamente e continuePull yourself back up, and carry on
Você tem que consertar as coisasYou've got to make things right
Então você fica de pé e luta, e segue em frenteSo you stand and fight, and carry on
Quando eu tinha apenas dezessete anos, um anjo falou comigoWhen I was only seventeen, an angel spoke to me
Ela me pegou pela mão ociosa e comecei a verShe took me by my idle hand, and I began to see
Que eu ainda era um menino, com tanto para aprenderThat I was still a young boy, with so much left to learn
Mas eu fugi de volta para aquele diabo, e foi isso que ele falou arrastadoBut I ran away back to that devil, and this is what he slurred
A vida é curta faça o que quiserLife is short do whatever you please
Ele disse: Nunca se curve e não viva de joelhosHe said: Never bow and don't live on your knees
E quando você está sem sorteAnd when you're down on luck
Levante-se novamente e continuePull yourself back up, and carry on
Você tem que consertar as coisasYou've got to make things right
Então você fica de pé e luta, e segue em frenteSo you stand and fight, and carry on
E quando você está sem sorteAnd when you're down on luck
Levante-se novamente e continuePull yourself back up, and carry on
Você tem que consertar as coisasYou've got to make things right
Então você fica de pé e luta, e segue em frenteSo you stand and fight, and carry on
Naquele dia em que completei dezoito anos, o diabo se arrastou sobre mim (ele se arrastou sobre mim)That day that I turned eighteen, the devil crept on me (he crept on me)
Há muito mais para te ensinar, garoto, eu poderia te libertarThere's so much more to teach you, boy, I could set you free
Aquele anjo, ela estava esperando atrás da portaThat angel, she was waiting there behind the door
Aquele anjo, ela é inteligente, o diabo não existia maisThat angel, she's a clever one, the devil was no more
Ela disse: Belzebu fará de cada respiração um suspiroShe said: Beelzebub will make each breath a sigh
Ela disse: A vida é curta, mas basta você levar o seu tempoShe said: Life is short but just you take your time
E quando você está sem sorteAnd when you're down on luck
Levante-se novamente e continuePull yourself back up, and carry on
Você tem que consertar as coisasYou've got to make things right
Então você fica de pé e luta, e segue em frenteSo you stand and fight, and carry on
Não temos mais nada a dizerWe've nothing more to say
É hora de seguir seu próprio caminho e viver sua vidaIt's time to go your own way and live your life
Conhecer a si mesmo é a verdadeTo know yourself is truth
É assim que você avança e vive sua vidaThat's how you break on through and live your life



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Subways e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: