The Edge Of Town
The Cul-de-sac jungle is a cruel place.
It's a living rotting failure from a different age.
And if you're looking for the place that dreams go to die,
it's not in the city it's around the outside.
You can mortgage your future for subleached purity and accept the sterility in exchange for security,
but no matter how many times you run from your fears the same problems always re-appear.
Day after day it's all just decay,
and the promised land just gets further away.
On these dead lawns lie your father's dreams.
White flight. White blight. White screams.
On these dead lawns lie your mother's dreams.
À Beira da Cidade
A selva do beco sem saída é um lugar cruel.
É um fracasso podre e vivo de uma época diferente.
E se você está procurando o lugar onde os sonhos vão morrer,
não está na cidade, está ao redor, na periferia.
Você pode hipotecar seu futuro por uma pureza desbotada e aceitar a esterilidade em troca de segurança,
mas não importa quantas vezes você fuja dos seus medos, os mesmos problemas sempre reaparecem.
Dia após dia, é tudo só decadência,
e a terra prometida só fica mais distante.
Nesses gramados mortos estão os sonhos do seu pai.
Fuga branca. Praga branca. Gritos brancos.
Nesses gramados mortos estão os sonhos da sua mãe.