Mannequin
The Summer Set
Manequim
Mannequin
Você e eu desmoronamos como uma boneca de trapo rasgado pelas costuras
You and I fell apart like a rag doll torn at the seams
Então ele veio em costurando os pedaços como uma espécie de herói
Then he came in stitched up the pieces like some kind of hero
Eu, eu aposto que foi fácil agir como uma donzela em apuros
I, I bet it was easy to act like a damsel in distress
Eu acho que você conseguiu o que queria
I guess you got what you wanted
Ele vai te por pra cima só pra te derrubar,
He'll pick you up just to knock you down,
Um dia eu vou ver vocês dois no inferno.
One day I'll see you both in hell.
É tudo o que você pensou que seria?
Is it everything that you thought it'd be?
Quando ele está dormindo eu aposto que você pensa em mim.
When he's lying there I bet you think of me.
Eu juro, ele só vai te desvestir,
I swear he'll only dress you up,
Sair só pra mostrar você.
Go out just to show you off.
Garota você não sabe o que você vê,
Girl I don't know what you see,
Você é mais do que um manequim pra mim.
You're more than just a mannequin to me.
Agora você e eu estamos olhando um para o outro do outro lado da sala
Now you and I are staring at each other from across the room
E lá vai ele, pendurando-se firme como o colar que lhe dei
And there he goes, hanging on tight like the necklace I gave you
Eu estou seguindo em frente, viver bem é a melhor vingança.
I'm moving on, living well is the best revenge.
Oh é isso, é isso que você queria?
Oh is this, is this what you wanted?
Ele vai te por pra cima só pra te derrubar,
He'll pick you up just to knock you down,
Um dia eu vou ver vocês dois no inferno.
One day I'll see you both in hell.
É tudo o que você pensou que seria?
Is it everything that you thought it'd be?
Quando ele está dormindo eu aposto que você pensa em mim.
When he's lying there I bet you think of me.
Eu juro, ele só vai te desvestir,
I swear he'll only dress you up,
Sair só pra mostrar você.
Go out just to show you off.
Garota você não sabe o que você vê,
Girl I don't know what you see,
Você é mais do que um manequim pra mim.
You're more than just a mannequin to me.
Você e eu desmoronamos como uma boneca de trapo rasgado pelas costuras
You and I fell apart like a rag doll torn at the seams
Então ele veio em costurando os pedaços como uma espécie de herói
Then he came in stitched up the pieces like some kind of hero.
Ele vai te por pra cima só pra te derrubar,
He'll pick you up just to knock you down,
Um dia eu vou ver vocês dois no inferno.
One day I'll see you both in hell.
É tudo o que você pensou que seria?
Is it everything that you thought it'd be?
Quando ele está dormindo eu aposto que você pensa em mim.
When he's lying there I bet you think of me.
Eu juro, ele só vai te desvestir,
I swear he'll only dress you up,
Sair só pra mostrar você.
Go out just to show you off.
Garota você não sabe o que você vê,
Girl, I don't know what you see,
Não garota, você não sabe o que vê.
No girl I don't know what you see.
Você é mais do que um manequim pra mim.
You're more than just a mannequin to me.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Summer Set e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: