Tradução gerada automaticamente

Mr. Sharky
The Swirling Eddies
Sr. Tubarão
Mr. Sharky
Sr. tubarão e seus caras tão fumando charutosMr. sharky and his boys are smokin' cigars
Eles bateram na minha porta três dias atrásThey came knocking on my door three days ago
Agora tão espalhados no meu sofá e poltrona combinandoNow they're spread out on my matching couch and love seat
Eles se debatem e mordiscam a isca ao redor da minha almaThey thrash and nibble at the bait around my soul
Tubarão bebe meu vinho e mexe no meu laptopSharky drinks my wine and works my lap computer
Como se a presença dele realmente tivesse algum valorAs if his presence really had some kind of worth
Eu sirvo bolinhas de atum e aqueles mini salsichõesI serve them tuna balls and those little cocktail weiners
Tubarão pergunta casualmente se eu gosto de surfarSharky casually asks me if i like to surf
Engorda, rapaziada!Fatten up boys!
Um dia, vou parar de alimentá-losSome day, i'll stop feeding them
(morde essa isca, tá com gosto de sangue)(chomp that chum, got a taste for blood)
Despeja tudo, rapaziada!Hack it up boys!
Eu rezo, vou parar de precisar delesI pray, i'll stop needing them
(pega essa comida, mastiga, faz até ficar em pedaços)(grab that grub, chew it, do it to a nub)
Engorda, rapaziada!Fatten up boys!
Um dia vou libertá-losOne day i'll set them free
Pra ver o marOut to see
(morde essa isca, tá com gosto de sangue)(chomp that chum, got a taste for blood)
Agora o tubarão tá todo preocupado,Now sharkey's all concerned,
Ele quer saber o que tá me consumindoHe wants to know what's eating me
Engorda, rapaziada!Fatten up boys!
Um dia, vou parar de alimentá-losSome day, i'll stop feeding them
(morde essa isca, tá com gosto de sangue)(chomp that chum got a taste for blood)
Despeja tudo, rapaziada!Hack it up boys!
Eu rezo, vou parar de precisar delesI pray, i'll stop needing them
(pega essa comida, mastiga, faz até ficar em pedaços)(grab that grub, chew it, do it to a nub)
Engorda, rapaziada!Fatten up boys!
Um dia, vou soltá-los no marOne day, i'll set them out to sea
(morde essa isca, tá com gosto de sangue)(chomp that chum, got a taste for blood)
Tubarão pega e tubarão dáSharky takes and sharky gives
Quase o suficiente pra você viver, éJust about enough to let you live, yeah
Achei que tinha sorte o suficiente pra cair em desgraça com o tubarãoThought i had luck enough to fall from sharky's favor
Mas ele me garante que o cheque tá no correioBut he assures me that the check is in the mail
Ele tá respirando pesado, o sorriso dele é despreocupado e cruelHe's breathing hard, his smile is cavalier and vicious
Usando aquele terno de lâminas com aqueles sapatos floridos na caudaWearing that suit of razor blades with those florshems on his tail
Sr. tubarão e os caras tão ficando inquietosMr. sharky and the boys are getting restless
Eles têm olhos de junkie, e eu sou mais uma doseThey've got junky eyes, and i'm another fix
Tubarão gosta de me ouvir implorar por segundas chancesSharky likes to hear me beg for second chances
Pra ele poder me dizer que vai resolver na misturaSo he can tell me that he'll fix it in the mix
Então vou agir amigável com aquele tubarão de cartas squaliformeSo i'll act friendly with that squaliform card shark
E sua raça cartilaginosa vorazAnd his voracious cartilaginous breed
Fingir ser seu leal guarda do pátio de pescaPretend to be his loyal pilot fishing yard guard
A receita da sopa de peixe pra sua necessidade predatóriaThe chub soup recipe for his predatory need
É, todos nós temos nossas necessidades,Yeah, we all got our needs,
Todos temos nossas necessidadesAll got our needs
Desce, desce, desce,Get down, get down, get down,
Então se ajoelha, se ajoelhaSo get down, get down on your knees
Agora o tubarão faz um pequeno ajuste no seu tupê verde-águaNow sharky makes a slight adjustment to his aqua-green toupee
Depois passa fio dental nas gengivas e dentes ensanguentadosThen flosses up all his bloody gums and teeth
E enquanto isso ele ri da minha ingenuidade e toliceAnd all the while he's laughing at my naivete and folly
Porque, cara, você sabe, essa é a natureza da feraCos' man, you know, that's just the nature of the beast
Agora todo esse tempo minha arpão tá escondido, tá carregado e prontoNow all this time my harpoon is concealed, it's loaded up and ready
A rede tá em cima, e tem um mickey na bebida deleThe net's overhead, and there's a mickey in his drink
É, eles acham que me enganaram com toda essa conversa de pig-latinYeah, they think they've fooled me with all their pig-latin shop talk
Eu sorrio e assino os papéis com uma tinta que desapareceI smile and sign the papers with some disappearing ink
É uma frenesi de alimentaçãoIt's a feeding frenzy
Estamos todos gordos e amigáveisWe're all fat and friendly
Eles têm grana pra me emprestar agoraThey've got the cash to lend me now
E eu ainda tenho alguns sonhosAnd i've still got some dreams
Mas é um massacre cordialBut it's a cordial slaughter
E tá ficando cada vez mais difícilAnd gettin' harder and harder
Continuar nadando nessas águas perigosasTo keep treadin' on in the dangerous waters
E manter meu próprio nariz limpo, entãoAnd to keep my own nose clean, so
Engorda, rapaziadaFatten up boys
Engorda, rapaziadaFatten up boys
Engorda, ai!Fatten up ow!
Engorda, ai!Fatten up ow!
Engorda, ai!Fatten up ow!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Swirling Eddies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: