Tradução gerada automaticamente
15 Minutes
The T4 Project
15 Minutos
15 Minutes
Flash, clique, certeza, ponto morto.Flash bulb, snap-shot, sure thirig, dead spot.
Um pornô para os olhos famintos do povo.A porno for the people's hungry eyes.
Notícia, mente morta, ódio na TV.News clip, brain dead, televised hatred.
Estou olhando através de um vazio que não reconheço.I'm staring through a void I don't recognize.
A estática começa a pulsar um pouco mais forte enquanto helicópteros enchem sua cabeça bonita.Static begins to pulse a little harder as helicopters fill your pretty head.
Vemos coisas que você nunca verá através de olhos negros brilhantes que sempre sabem.We see things you'll never see through shiny black eyes that always know.
Estática! Estática!Static! Static!
Então aqui vamos nós para o desconhecido de novo.So here we go into the unknown again.
Você vai trazer tudo de volta?Will you bring it back down?
Traga tudo de volta bem devagar, me mostre que você se importa.Bring it back down real slow, show me that you care.
Tudo isso não significa nada, então vamos encontrar uma maneira de desmontar tudo.All of this means nothing so let's find a way to break it all down.
Desmontar tudo e encontraremos outro caminho.Break it all down and we'll find another way.
Eu bati meu carro só para ver ele pegar fogo, e eu me quebrei nesse mundo moderno.I crashed my car just to watch it burn, and I broke myself on the modern world.
Eu realmente acredito, não acredito, e vou me resolver, e vou ficar bem.I do believe, I don't believe, and I'll resolve myself, and I'll be just fine.
Bem, eu perdi a cabeça quando aprendi a ver o mundo todo aberto na minha frente.Well, I lost my mind when I learned to see the whole world's open in front of me.
Profetize as mentiras do ruído branco, a entrega dos corações e mentes do povo.Prophesize the white-noise lies, the delivery of the people's hearts and minds.
Estamos debaixo.We're under.
Estamos debaixo do céu caindo, satélite derrubado.We're under the sky falling, downed satellite.
Olhos que não piscam me cercam.Unblinking eyes surround me.
Eu andei a noite toda para outra parte da cidade onde nunca estive antes e vi a América.I walked all night to another part of town I'd never been before and I saw America.
Só que não, sangrando nas ruas, perdoada e obesa.Just fine, bleeding in the streets, forgiven, and obese.
Efeitos colaterais aumentam, vidas farmacêuticas - Aqui estamos, América.Side effects rise, pharmaceutical lives - Here we are, America.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The T4 Project e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: