Tradução gerada automaticamente
3rd Movement: Afternoon Malaise
The Tangent
3º Movimento: Malamenta da tarde
3rd Movement: Afternoon Malaise
1) O Shimmer da Miragem do Otimismo
1) The Shimmer of Optimism's Mirage
2) Baterista entediado
2) Bored Drummer
3) Atividade furiosa por motivo não discernível
3) Furious Activity For No Discernible Reason
4) você você
4) You You
Quando você está?
When are you you?
Você parece tão longe
You seem so far away
Do homem que subiu a montanha em algum dia halcyonic
From the man who climbed the mountain on some halcyonic day
O fechamento do supervisor nos métodos que você prefere
Supervisor's closing in on methods you prefer
Acenando suas formas de avaliação como armas, construídas para ela
Waving your appraisal forms like weapons, built for her
Você conhece a aprovação das pessoas no topo?
Do you meet approval from the people at the top?
Você poderia defendê-los na loja?
Could you stand for them in the shop?
Você é um bom jogador de equipe de um lado que quer sua arte
Are you a good team player in a side that want your art
Para moldar em seus moldes morrer? A verdade é
To mould into their die casts? The truth is
Eles não podem aceitar isso com eles, eles podem tentar, mas eles vão falhar
They can't take it with them, they can try, but they'll fail
Quando você está?
When are you you?
Simplesmente quem está lá?
Just who is it in there?
Atrás da pedregosa equipe de plástico passam e o cabelo ligeiramente mantido
Behind the stingy plastic staff pass and slightly maintained hair
Você joga o Bullshit Bingo, mas a dor dentro de você sabe
You play the Bullshit Bingo but the pain inside you smarts
Enquanto saudam o flagelo, você sabe que
As they salute the flagpole you know that
Eles não podem levá-lo com eles, eles podem tentar, mas eles vão falhar
They can't take you with them, they can try, but they'll fail
Então, finja que você conheça suas cordas
So pretend you know their ropes
Eles podem tentar, mas eles vão falhar
They can try, but they'll fail
Pelo menos é isso que você espera
At least that's what you hope
5) Bit de trombeta excluído
5) Deleted Trumpet Bit
6) Steve Wright na tarde
6) Steve Wright In The Afternoon
Steve Wright na tarde, DJ amigável
Steve Wright in the Afternoon, friendly DJ
Um pouco de humor, pouco de música
A bit of humour, bit of music
Ajuda a passar o tempo
Helps pass the time
Boletim de notícias às quatro horas, então você sabe que você está no homestretch
News bulletin at four o' clock, so you know you're on the homestretch
Mas os minutos arrastam seu relógio analógico
But the minutes drag on your analogue watch
Steve é como um carro que você segue no escuro - ele é seu amigo
Steve's like a car you follow in the dark - he's your friend
Temos algum tempo que não queremos passar com você
We've got some time that we don't wanna spend with you
Só estamos aqui porque não há mais nada que possamos fazer
We're only here 'cos there's nothing else we can do
E Steve sabe, porque ele está sem ilusões
And Steve knows, - 'cause he's under no illusions
Então ele nos dá um fato ou algo para fazer passar o tempo
So he gives us a factoid or something to make the time go by
Não será "o seu não é desgraça" (mas ele tem uma boa tentativa)
It ain't gonna be “Yours Is No Disgrace” (But he has a good try)
Todas as fábricas e escritórios tocam a mesma música
All the factories and offices all playing the same tune
Cantando "Feliz Aniversário" para um homem em Bodmin que está se casando em breve
Singing “Happy Birthday” to a man in Bodmin who's getting married soon
E se você estiver no M25, é melhor você correr para sua vida
And if you're on the M25 you'd better run for your life
Porque o Ant Hill'l estará esvaziando logo
Because the Ant Hill'l be emptying soon
E todas as moscas e túneis que circundam a igreja
And all the flyovers and tunnels that circle round the church
Para a trilha sonora de uma melodia inócua
To the soundtrack of an innocuous tune
Ei Steve! Você é como eu?
Hey Steve! Are you just like me?
Esperando o relógio da parede para liberá-lo?
Waiting for the wall clock to set you free?
Temos algum tempo que não queremos passar com você
We've got some time that we don't wanna spend with you
Só estamos aqui porque não há mais nada que possamos fazer
We're only here 'cos there's nothing else we can do
Mas Steve se foi! Ele já está no parque de estacionamento
But Steve's gone! He's already in the car park
Deixou outro Charlie alegre no hotseat para fazer passar o tempo
Left another Cheerful Charlie in the hotseat to make the time go by
Ouça enquanto você dirige
Listen while you drive
Todas as notícias do trânsito e os blues de terça-feira
All the traffic news and the Tuesday blues
Junte-se ao chuvisco e à chuva
Join the drizzle and the rain
Um milhão de formigas do túnel de Dartford espera pagar 2 libras novamente
A million ants by the Dartford Tunnel wait to pay 2 pounds again
E eles vão tirar o carro e a casa e ficar com você nas ruas
And they'll take away the car and house and stick you on the streets
A menos que você faça essa jornada todos os dias
Unless you do this journey every day
E o proprietário está em sua cauda de novo, o Queen Ant precisa de seu almoço
And the landlord's on your tail again, the Queen Ant needs her lunch
E há gás e eletricidade para pagar
And there's gas and electricity to pay
Ei Steve! - Posso ser como você?
Hey Steve! - Can I be like you?
Tudo parece relaxado no Radio Two
Everything seems laid back on Radio Two
Temos algum tempo que não queremos passar com você
We've got some time that we don't wanna spend with you
Só estamos aqui porque não há mais nada que possamos fazer
We're only here 'cos there's nothing else we can do
7) Não há Bagagem Permitida
7) No Luggage Allowed
Eu corte o parafuso, ele gira o parafuso
I shear the bolt, he turns the screw
Todos nós temos a nossa parte, e há um para você
We all have our part, and there's one for you
E estamos todos sozinhos, mas cercados por colegas
And we're all alone, yet surrounded by peers
Tente fazer a nossa marca enquanto trabalhamos ao longo dos anos ... rastejando, marchando
Try to make our mark as we work off the years... crawling, marching
E nós mantemos nossas casas para pagar nosso imposto
And we keep our homes to pay our tax
Eu me pergunto: "Apenas quem atingiu esse acordo e até o ponto de volta?"
I ask myself, “Just who struck that deal and just how far back?”
E alguns trabalham para fortunas, alguns trabalham para um centavo
And some work for fortunes, some work for a dime
E alguns trabalham para aposentadorias, e alguns apenas fazem seu tempo
And some work for pensions, and some just do their time
E alguns deles construíram impérios, e alguns os derrubaram.
And some of 'em build empires, and some bring them down
Alguns trabalham para o reconhecimento, não somos todos apenas os palhaços?
Some work for recognition, ain't we all just the clowns?
'Porque você não pode aceitar isso com você
'Cos you can't take it with you
Não é permitido bagagem
There's no luggage allowed
Não, você não pode aceitar isso com você
No you can't take it with you
Não importa o quão rico ou orgulhoso
No matter how rich or proud
Seus filhos vão vender isso no Ebay
Your kids will sell it off on Ebay
Pelo amor de Deus, não desperdiçem seu tempo
For God's sake don't waste their time
'Porque você não pode aceitar isso com você
'Cos you can't take it with you
Você pode deixar um pouco atrás
You can leave just a little bit behind
8) Acima da hora
8) Coming Up On The Hour
9) Baterista assustado
9) Startled Drummer
10) Entrada de flau estranha
10) Strange Flute Intake
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Tangent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: