395px

Rua dos Mexilhões

The Tannahill Weavers

Fisher Row

As I cam in by Fisher Row Musselburgh lay near me
I threw aff my mussel pyock and coorted wie my dearie
Up stairs doon stairs timmer stairs fear me
I thocht it lang tae lie my lane when I'm sae near ma dearie

Hud yer apron biddin doon the kirk would ne'er hae kent it
Word cam ricklin through the toon alas I canna mend it
Up stairs doon stair timmer stairs fear me
I thocht it lang tae lie my lane when I'm sae near ma dearie

Ye maun maunt the cutty stool and I maun maunt the pillar
That's the way the puir folks dae because the' haw nae sillar
Up stairs doon stairs timmer stairs fear me
I thocht it lang tae lie my lane when I'm sae near ma dearie

Rua dos Mexilhões

Quando cheguei pela Rua dos Mexilhões, Musselburgh estava perto de mim
Joguei fora meu casaco de mexilhão e me aproximei da minha querida
Subindo e descendo as escadas, o tempo me assusta
Achei que era longo demais ficar sozinho quando estou tão perto da minha querida

Segure seu avental, pedindo na igreja, nunca saberiam disso
A notícia correu pela cidade, mas, infelizmente, não posso consertar isso
Subindo e descendo as escadas, o tempo me assusta
Achei que era longo demais ficar sozinho quando estou tão perto da minha querida

Você deve subir no banquinho e eu devo subir no pilar
É assim que os pobres fazem porque não têm dinheiro
Subindo e descendo as escadas, o tempo me assusta
Achei que era longo demais ficar sozinho quando estou tão perto da minha querida